Недавно поговорили с приятелями-японцами о старом добром "лоли стиле", расскажу, что узнала. А подтолкнуло меня к этому разговору вот такое письмо, которое недавно пришло мне на почту:
Почему-то в последнее время мои подруги и знакомые (как сговорились) стали часто задавать вопросы: насколько популярен сейчас в Японии стиль лолиты и правда ли, что даже далеко не юные японки ходят по улицам в детских платьишках. Если да, то почему у меня нет фото таких "куколок"?
Да с удовольствием бы их фотографировала, если видела, но увы! Последние годы юные девы в платьях аля-лоли что-то не встречаются. Мода эта, слышала, уже прошла, и современная японская молодежь выбирает иные направления и стили.
Правда, зрелых дам с бантиками, в рюшечках и передничках горничных или школьной форме и "нихаях" (гольфах выше колена) иногда еще увидеть можно - они, похоже, считают, что лоли не стареют, поэтому не сдаются!
Мы с Таро много путешествуем, бываем в разных местах Японии и могу сказать, что если в крупных городах лолиты полностью еще не перевелись, то в маленьких - и в сельской местности, их вообще не видно (кроме тех, кто работает в мэйдо-кафе - косплей-кафе, связанные с субкультурой отаку).
Обратилась с вопросами о лоли к дочери наших с Таро токийских приятелей - к Сузу-чан, она, когда училась в старшей школе, а потом в университете, была "слегка" погруженной в эту субкультуру.
Почему "слегка"? Потому, что лишь по выходным девушка облачалась в платья лолиты и шла на Харадзюку (квартал в Токио, где собиралась по воскресеньям молодежь в одежде разных стилей).
Мы бывали у Сузу-чан в гостях, я видела ее прекрасные наряды - все из дорогих натуральных тканей с красивыми рисунками, с роскошным кружевом.
Помню, я еще тогда подумала: "Если бы не перебор оборочек, бантиков и бусинок, то эти платья вполне неплохо бы смотрелись во время пикника на природе, на дачных посиделках с гостями итд.
Состоятельные родители не жалели денег на увлечение дочурки, а стоит такая "милота" дорого - это же известные бренды! Надо сказать, что в разговорном лексиконе лолит часто можно услышать слово "бурандо" (яп. "burando" - от англ. brand).
Знаковые "лолитные" бренды, стоящие у самого истока этого стиля, такие как: Angelic Pretty; Innocent World; Baby, the Stars Shine Bright; Alice and the Pirates; Moi-meme-Moitie, - очень высоко ценятся и приобрести от них культовую вещь - мечта каждой лоли.
Но Сузу-чян призналась, что продала все свои лоли-платья, аксессуары и туфельки. Говорит, что уже повзрослела - девушка окончила университет, работает в престижной компании, у нее сейчас другой стиль и другие наряды. Да, по ее словам, и о замужестве пора подумать, "ведь с таким увлечением хорошего жениха не найти, приличный юноша из порядочной семьи не будет серьезно относиться к девушке-лоли, не за отаку же или старика замуж выходить?!"
Почему "за отаку и за старика" спрашивать постеснялась - решила из других источников узнать обо всем этом. И вот что узнала:
Оказалось, что эти, так популярные в 90-х годах "кукольные стили", уже где-то с 2015 года стали постепенно изживать себя.
Лоли стиль (яп. ロリータ・ファッション), вдохновленный западной модой и платьями времен Викторианской эпохи, появился в Токио на Харадзюку давно, где-то в начале 80-х или даже раньше. Отличительные его особенности: "детскость, невинность и свежесть юной девушки". Стиль назван в честь одноименного известного произведения Владимира Набокова.
Постепенно лоли мода переросла в японскую субкультуру, появилось много типов лолит: Готическая, Сладкая, Классическая, Белая, Панк лолита, Химэ лолита итд.
Пишут, что на широкое распространение лоли стиля повлиял роман (а затем - манга, вышедшая в 2004) "Девушки-камикадзе"( Shimotsuma Monogatari: Yanki-chan to Rorita-chan; в центре сюжета - дружба очень разных девушек: одна, по имени Момоко, одевается в стиле лоли, а другая, ее полная противоположность, по имени Ичиго, - янки; "янки" - субкультура японских хулиганов, гопников, популярная в 80-90-х г.)
И вот прошло очень много лет с момента необыкновенной популярности этого стиля и сейчас на Харадзюку и Синдзюку, которые всегда считались "священными местами лоли", уже не так часто можно увидеть этих самых лоли.
Помню, лет 5 назад приезжала к нам моя племянница, встретили ее в Токио, и остановились там на пару дней - в планах было много чего посмотреть, но нашу юную гостью тянуло на Харадзюку, ей непременно хотелось увидеть лоли. Приехали, а там и нет никого в необычных нарядах!
Так где же японские лолиты?
Японские стилисты уверяют, что этот тренд "давно переместился с улиц в Интернет", а "тенденции кукольно-кавайной моды сместились в сторону комфортной, современной одежды из натуральных добротных тканей. И город кукол-глупышек, облаченных в платьица в стилях, смешанных с различными жанровыми направлениями, стал, как и прежде, городом умных, морально зрелых и целеустремленных молодых людей".
Конечно, можно и не соглашаться с японскими дизайнерами и стилистами, но их слова подтверждает (в интервью модному журналу "Kera!") и самая известная лолита страны - президент Японской ассоциации лолит - Мисако Аоки (35-летняя японская медсестра, с 15 лет модель-лоли, подробнее о ней расскажу в следующей статье).
Мисако-сан говорит, что в стране число людей, одевающихся в таком стиле, за последние 7-8 лет резко сократилось, но ее радует, что за рубежом их стало больше: "Появилась новая закономерность - "покупают наряды в Японии, а носят за ее пределами."
Известно, что сейчас особенно популярен лоли стиль в Китае. И если в Японии можно встретить Ва лоли (комбинация кимоно и лоли), то в Китае - Хана лоли (китайская традиционная одежда в сочетании со стилем лоли).
Что касается возраста, до которого считается приличным наряжаться в такие платьица, Мисако Аоки говорит, что "всегда боролась и продолжает бороться с проклятием придерживаться моды, соответствующей возрасту, в плену которого находятся японцы".
Правда, дама сетует, что из-за "кукольного стиля" ее личная жизнь не складывается - молодые люди избегают ее, ухаживать пытаются только пожилые мужчины и отаку ("отаку" - обычно, фанат аниме или манги, у японцев это слово имеет негативный оттенок).
Однако изменять своему стилю Мисако-сан не собирается! Ведь женщина в одежде лолиты: с лентами, оборками, кружевами, бантиками, - выглядит, по ее убеждению, "как маленькая прекрасная принцесса"!
Вот вы спрашиваете, что по этому поводу говорят сами японцы?
Спросила у молодых коллег Таро и у своих приятельниц, все как один считают, что японки за 25, наряжающиеся в детские платья, "не смогли самореализоваться в профессии, да и в жизни тоже, поэтому не хотят взрослеть, мечтают выглядеть маленькими девочками. Бедолаги не понимают, что детская (школьная) одежда их вовсе не молодит, мало того, даже как бы бросает тень на их интеллект. А быть глупой в таком возрасте - уже неприлично."
Сразу вспомнилось как однажды мы с Таро встретили на улице маму-лоли лет 29-30 при полном параде и ее дочку лет 9-10 в обычной повседневной одежде. Смотрелось это весьма странно. А маленькая девочка выглядела серьезнее и умнее своей косолапящей мамы в бантиках, привлекающей внимание прохожих странным видом и громким писклявым голоском. Многие поглядывали на даму с явным неодобрением.
Нередко можно встретить статьи, где японские дизайнеры утверждают, что своеобразные платьица с объемными воланами, бантами и передничками в рюшах смотрятся на взрослых девушках слишком уж слащаво. И чтобы выглядеть мило и молодо не обязательно строить из себя "девочку-конфетку", надо лишь правильно, по возрасту, подобрать женственное платье и прическу.
К тому же, в Японии женские журналы о моде делятся на возрастные категории: для подростков, молодых девушек до 25, журналы для женщин от 30 и журналы для женщин за 50.
И, как говорят японцы, "умные, хорошо образованные и состоявшиеся в профессии японки, обычно после 25 лет (когда им в компании начинают доверять не только пустяковую работу, а что-то более важное) уже не делают детские прически, не красят волосы в блонд, не закручивают невероятные локоны. На них уже нет ярких, дешевых синтетических вещей, у них стильная прическа, спокойный макияж и более элегантный стиль".
И выглядят такие девушки (и без бантов, и детских передничков) юно, женственно, мило.
А ведь если честно, то моложавая Аоки в своих кукольных нарядах и шляпках походит на "старую барыню" или старушку Шапокляк. Они ее совсем не молодят. Даже детская улыбка не помогает. А вы как считаете?
Мое мнение, почему же некоторые взрослые дамы носят детские платья? Ну если для Мисако Аоки это бизнес (она и до пенсии, и после будет их носить), то ее зрелых последовательниц мне понять сложно.
Возможно, на женщин повлияли какие-то детские психотравмы? Может быть, выросли без отца, поэтому подсознательно хотят привлечь внимание пожилых мужчин, хотят от них отеческой заботы и тепла?
Или некоторые так соблазняют и охотятся на состоятельных "папиков" (вспомнилась сцена из нашего сериала-триллера "Идентификация" про девушку трудной судьбы).
Может, психологи подскажут?
В любом случае - дамы в таких нарядах на улицах городов точно стремятся притягивать к себе взгляды прохожих, эпатировать и купаться в повышенном внимании.
И, да, конечно же, это их право, пусть ходят в чем хотят! С лоли любого возраста и пола, на улицах как-то даже веселее.
А вы, уважаемые читатели, что думаете по этому поводу?
В России такое носят, встречаются вам лолиты?
Уважаемые читатели моего блога!
Сейчас Дзен показывает статьи, посты и видео только подписчикам, поэтому буду благодарна всем, кто подписывается и делает репосты - в настоящее время это важно! Пожалуйста, делитесь публикациями, подписывайтесь, чтоб не потеряться и не пропустить новые статьи, буду признательна всем, кто проявляет активность в комментариях.
Группа в ВК - https://vk.com/my_nippon
Также, возможно, интересно будет почитать: