Оригинальная версия
Сквип:
Ты всегда был жалким лохом, Джереми,
Но я вмешался,
И ты прокачался,
Ба-да-ба-ба, о!
Джереми, тебе подсобил я,
Но остальные? О!
Все твои друзья несовершенны,
Ты не знаешь, но они страдают,
Серьёзный сбой в работе их системы.
Так просто помоги
Проникнуть в их мозги!
Поможем жалким детишкам!
Ученики:
О!
Сквип:
Поможем жалким детишкам (О!)
Покажем жалким детишкам,
Неумелым таким,
Как надо жить,
Чтоб помочь тебе, им покажи.
Дженна:
Ах, да! Да, да, да!
Сквип:
Разве ты не еще не понял, Джереми?
Юзеры спорят между собою,
Бип-боп-бип-буп.
Запоют от счастья люди сладко (Да!)
Страхи и погрешности пройдут
(Бип-боп-бу-бип-боп-бу-бип-боп-бу-бип)
И проблемы все решатся гладко,
Ты отчаян и погряз,
Хватай рычаг, дави на газ,
Сквип / Джереми:
Поможем жалким детишкам! (Да!)
Поможем жалким детишкам! (Да да да да да да!)
Покажем жалким детишкам,
Сквип:
Неумелым таким,
Как надо жить,
Чтоб помочь тебе, им покажи.
Все:
Поможем жалким детишкам.
Сквип:
Рап-буп-бип-боп.
Все:
Поможем жалким детишкам
(Ри-боп-бо-бип-боп-бо-бип-боп-бо)
Покажем жалким детишкам,
Бессильным таким.
Сквип:
И раз уж здесь мы,
И раз уж здесь мы,
То
Все:
Всё в нас вскоре станет настолько замечательно,
Ученики:
Нас устраивает всё в SQUIP!
Все:
Все мы вскоре станем настолько настоящими,
Ученики:
Как мы раньше жили без SQUIP?
Сквип:
Ты будешь прав, в себя поверь,
Все:
Не жалкие дети мы теперь,
Ведь
Всё в нас вскоре будет действительно крутым,
Мы рулим!
Бродвейская версия
Сквип:
Кристин нуждается в поддержке, Джереми,
Ей сложно держаться,
Ей надо спасаться —
И ты знаешь, как,
О, Джереми!
Если всё пройдет гладко,
Наладить контакт с ней —
Сущий пустяк, о!
Она потеряна, полна сомнений,
Не знает, почему мир так жесток,
И сквип бы мог поднять ей настроенье.
Нет проблем в кратчайший срок —
Ты был бы тем, кто ей помог.
Поможем жалким детишкам!
Ученики:
О!
Сквип:
Поможем жалким детишкам (О!)
Покажем жалким детишкам,
Неумелым таким,
Как надо жить,
Чтоб помочь тебе, им покажи.
Джереми:
Женские кроссовки? Здесь должно быть достаточно сквипа…
Сквип:
На всю школу, м? Кидай таблетки в стаканы и наполни их Mountain Dew!
Разве ты не ещё не понял, Джереми?
Школьники спорят между собою, бип-боп-буп-буп,
Поверь, Кристин останется довольна,
Когда изменится жизнь всех её друзей.
Сгруппируй, синхронизируй школу:
Гик с качком тусит весь день и…
Дженна:
Прости, а что это за хрень?
Джереми:
Суперкомпьютер из Японии, который решает все твои проблемы… э-э, и Mountain Dew.
Дженна:
Окей! А, е!
Сквип / Джереми:
Поможем жалким детишкам! (О!)
Поможем жалким детишкам!
(Бип-боп-бу-бип-боп-бу-бип-боп-бу-бип-боп-бу)
Покажем жалким детишкам,
Бессильным таким,
Сквип:
Как надо жить,
Чтоб помочь тебе, им покажи.
Дженна:
А!
Все:
Поможем жалким детишкам.
Сквип:
Бип-бип-бип-бип-буп
Все:
Поможем жалким детишкам (сквип-сквип-сквип-сквип-сквип-сквип-сквип),
Покажем жалким детишкам,
Бессильным таким.
Сквип:
И раз уж здесь мы,
И раз уж здесь мы,
То
Все:
Всё в нас скоро станет настолько замечательно,
Ученики:
Нас устраивает всё в SQUIP!
Все:
Все мы скоро станем настолько настоящими,
Ученики:
Как мы раньше жили без SQUIP?
Сквип:
Ты будешь прав, в себя поверь,
Все:
Не жалкие дети мы теперь,
Ведь
Всё в нас вскоре будет действительно крутым,
Мы рулим!
Эквиритмический (стихотворный) перевод песни «The Pitiful Children» из мюзикла «Be More Chill».