Рубрика #учимсяначужихошибках внезапно настигла меня во время любимого занятия — чтения комментариев в YouTube🤭 Если рубрика придётся вам по вкусу, ставьте лайки, буду делать ещё 😉 Итак, внимание на скриншот и комментарий к песне справа. Прочитав его, русскоязычный человек, понимающий английский (как, впрочем, и человек, написавший его) переведёт это на русский так: "Я начал слушать 2Pac, когда мне было 16. Сейчас мне 43. И это всё ещё звучит в моей машине". Но, читая английскую версию, англичанин поморщится немного из-за некоторых "шероховатостей" речи. Каких же? 👂После "listen" всегда стоит частица "to" (👉 указывающая как бы направление на тот объект/человека, который/которого вы будете слушать. Например: "listen TO music", "listen TO the teacher". Соответственно, автор комментария должен был бы написать: "I started listening TO 2Pac". 🎶 "And it still SOUNDS in my car" — вместо слова "ЗВУЧИТ", которым мы пользуемся в русском языке, говоря о музыке, англичане используют "PL
Новая рубрика - "Учимся на чужих ошибках", читая комментарии в YouTube
2 сентября 20222 сен 2022
17
1 мин