Эту статью пришлось некоторое время повынашивать. Весь этот временной промежуток пытался придумать, как бы я перевел этот кусок фильма. Какой аналог оригинальной репризы есть в нашем языке, который при этом сохранит и юмор и смысл шутки. К сожалению, так и не смог придумать, Вообще это статья, в которой скорее будет указываться на удачность перевода. Не смотря на то, что шутка в нашем варианте отличается от той, которую слышал англоязычный зритель, адаптацию я считаю весьма подходящей. (Но не волнуйтесь есть у меня претензии к переводу и в фильмах MARVEL. Например в "Мстителях: Война Бесконечности" есть "гениальные" куски, появившиеся непонятно откуда.) Итак обсуждаемый кусок в оригинале: В переводе (с 1:35 - 1:52): Итак: Кецилий: How long have you been at Kamar-Taj Mister...? Перевод: Как долго вы в Каммар-Тадже, Мистер..? Стрэндж: Doctor. Перевод: Доктор. Кецилий: Mister Doctor? Перевод: Мистер Доктор? Стрэндж: It's Strange. Перевод: Это Странно. Вот этот момент был переведен инач