Найти в Дзене
Aleksa Veklenko

Корейские пословицы и поговорки N⁰2

Предлагаем вам снова окунуться в мир корейских изречений, пословиц и поговорок, которые являются отражением мудрости многих поколений. В них - исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей.

Продолжаем наш экскурс в ЗООЛОГИЧЕСКИЕ ОБРАЗЫ пословиц и поговорок Кореи.

✅ Ласточка - 제비

В народных сказках ласточка является предвестником хороших вестей. Но как-то так получилось, что сегодня она символизирует людей, чей смысл жизни – шататься по ночным клубам и флиртовать с женщинами. При этом пытаются не только заманить их в постель, но и выманить деньги. Щеголи-ласточки хорошо танцуют, умеют сладко щебетать комплименты. Они модно одеты, волосы прилизаны бриолином, словом, своей щеголеватостью напоминают ласточек, чьи длинные разделённые хвосты, ну чем не смокинги, придают дополнительное сходство между такого сорта людьми и птицами.

✅ Зелёная лягушка - 청개구리

Это определение заслуживают люди непослушные и непредсказуемые. В известной корейской басне зелёная лягушка никогда не слушалась своей матери. Когда родительница говорила детке двигаться на восток, она шла на запад. Вместо юга выбирала север. На смертном одре мать сказала: «Пожалуйста, похорони меня в речке, но только не на холме». Она сказала так, потому что знала, всё будет сделано наоборот. Но зелёная лягушка поленилась устраивать могилу на холме и потому соорудила её прямо на берегу у стремнины. То есть был выбран наихудший вариант: лягушка-мать не зря беспокоилась, что её могила будет сметена во время дождя. Так и случилось. Вот почему лягушки горестно квакают перед дождём.

✅ Борьба тигра и дракона - 용쟁호투.

Ясно, что это борьба не на жизнь, а на смерть.

✅ Лягушка не помнит, что она была головастиком - 개구리 올챙이 적 기억 못한다.

Так говорят о надменном человеке, добившемся успехов, но забывшем годы становления, друзей, помощь коллег. Или о свекрови, которая не помнит, что когда-то сама была невесткой.

✅ Лягушка в колодце - 우물 안 개구리.

Этим выражением обижали не только крестьян, которые ничего не видели кроме своей деревни, нигде не бывали (даже в Сеуле!), но и вообще всех ограниченных людей, игнорирующих внешний мир.

Русский аналог – «Дальше своего носа ничего не видит».

Источник: Ёнг Тхек.