Как известно, the queen Elizabeth II died peacefully on the afternoon of Thursday, September 8 at Balmoral Castle in Scotland. Благодаря вездесущему интернету все мы в курсе, что с ней ушла целая эпоха, а спецслужбами были приведены в действие операции London Bridge и Unicorn, разработанные для оповещения граждан Великобритании и мира о кончине этой выдающейся женщины. Как человек, чья жизнь связана с английским языком в самом насущном смысле, я решила почитать, что пишет британская пресса по поводу ухода Королевы. Вечером 8 сентября британская пресса была сдержанна, поскольку операции London Bridge и Unicorn, очевидно, были осуществлены не полностью. А я еще не понимала разницу между ними и стала на автомате искать информацию по-английски. И нашла интересный chunk: the worst case scenario [ðiː wɜːst keɪs sɪˈnɑːrɪəʊ] — наихудший сценарий (в прямом смысле) или наихудший вариант развития событий. Собственно, операции London Bridge и Unicorn должны были развернуть именно в the worst
CHUNKS OF LANGUAGE. КАК БУДЕТ ПО-АНГЛИЙСКИ "НАИХУДШИЙ ВАРИАНТ РАЗВИТИЯ СОБЫТИЙ"?
12 сентября 202212 сен 2022
128
1 мин