1. Английское «a» в ряде случаев соответствует древнеанглийскому «æ», например:
fare fær плата за проезд / проезд
ware wær бдительный / остерегающийся
spare spær запасной / бережливый
stare stær скворец (устаревшее)
- bare bær голый
сравни английский / древнеанглийский:
wife wif жена
wise wis мудрый
life lif жизнь
wide wid широкий
swine swin свинья
2. 1. Древнеанглийское «æ» в ряде случаев соответствует готскому «a», например:
dæg dags * день
læt lats * медлительный / ленивый
fægr fagrs * прекрасный / годный
sæd sads * пресыщенный / сытый
hæft hafts * взятый в плен / вступивший в брак
* дополнительное древнеанглийско-готское соответствие «-» / «s» по аналогии с
full fulls полный
blind blinds слепой
wind winds ветер
dumb dumbs немой
stol stols престол
2. 2. Готское «a» в ряде случаев соответствует русскому «о», например:
gasts * гость
nahts * ночь
mahts * мочь (сравни: нету мо́чи)
marei море
* готское «s» в ряде случаев является постфиксом:
rums просторный rum место
fralets свободный fralet отпущение
fadreins род fadrein родитель
sildaleiks удивительный sildaleik изумление
andanems приятный andanem принятие
2. 3. Древнеанглийское «æ» в ряде случаев соответствует русскому «о», например:
- bær босой
3. 1. Древнеанглийское «r» в ряде случаев соответствует готскому «s» (Ротацизм), например:
nerian nasjan спасать
werian wasjan носить одежду
В древнеанглийском существовало чередование a / e:
camb расческа cemban расчёсывать
lang долгий lengan продолжать
wamm нечистота wemman осквернять
В готском существовало чередование i / j:
fairguni гора fairgunja горы
unhaili болезнь unhailja болезни
nati сеть natja сети
3. 2. Древнеанглийское «r» в ряде случаев соответствует русскому «с»:
- bær босой
4. 1. Древнеанглийское «-» в ряде случаев соответствует готскому «s», например:
full fulls полный
blind blinds слепой
wind winds ветер
dumb dumbs немой
stol stols престол
4. 2. Готское «s» в ряде случаев является постфиксом:
rums просторный rum место
fralets свободный fralet отпущение
fadreins род fadrein родитель
sildaleiks удивительный sildaleik изумление
andanems приятный andanem принятие
4. 3. Древнерусское «ъ» в ряде случаев является постфиксом, например:
даръ дар-ити
заходъ заход-ити
говоръ говор-ити
потопъ потоп-ити
поносъ понос-ити
4. 4. Древнерусское «ъ» в ряде случаев соответствует русскому «-», например:
сокъ сок
носъ нос
потъ пот
пиръ пир
домъ дом
4. 5. В русском языке в ряде случаев существуют как краткие «-», так и полные прилагательные «ой»:
(когда я ем, я глух нем) немой
(мал золотник, да дорог) дорогой
(не хлебом единым жив человек) живой
(никто не благ, как только один Бог) благой
4. 6. Древнеанглийское «-» в ряде случаев сообразно русскому «ой», например:
- bær босой
Итого:
Примечание: старославянский не является предком древнерусского