Создание книжных иллюстраций — жанр в изобразительном искусстве особый, качественный работы в нём хорошо ценятся, а в нашей стране есть отличные традиции выполнения подобных рисунков. И не нужно думать, что сейчас вся подобная продукция исключительно коммерческого направления, кроме ярких и аляповатых рисунков на обложках незамысловатых книг в жанре фантастики и детектива, чересчур стилизованных и приторных современных наивно детских рисунков встречаются работы штучные, близкие к настоящей живописи, как иллюстрации одного из самых дорогих российских художников Кирилла Челушкина.
Об этом художнике, его картинах и удивительных книжных иллюстрациях и расскажем в этой статье.
Московский художник Кирилл Челушкин родился в 1968 году. После школы поступил в МАРХи на специальность архитектор. Выбор был вполне осознанный — тот институт давал возможность системно и выборочно изучать культуру, архитектуру, живопись без серьёзного идеологического давления. То есть основы научного коммунизма в те годы приходилось сдавать даже архитекторам и актёрам, но вопрос в доле идеологической нагрузки к общему объёму полезных знаний — там она была минимальная.
Кирилл в том институте познакомился с работами выдающегося немецкого архитектора Фрая Отто — того самого, кто был основоположником широкого применения мембранных конструкций и архитектуре и британца Питера Кука — отца хай-тека. Именно их впоследствии он называл своими вдохновителями, они помогли ему шире взглянуть на мир, сформировать новое творческое мышление, не скованное стандартными рамками. Поиск нового, необычного стал во многом основой творчества Кирилла Челушкина.
Книжной иллюстрацией начал заниматься ещё на первых курсах института — потому, что вначале это было ему интересно, а впоследствии подвернулась неплохая халтурка — сделать иллюстрации к изданию «Японских сказок», которая перевернула всю его жизнь.
Время было самое «весёлое» — 1994 год. Оказалось, что архитекторы нужны в основном только «новым русским» — чтобы строить загородные дачи, в лучшем случае можно было рассчитывать на заказ какого-нибудь торгового центра, самой примитивной и функциональной архитектуры, и то за подобные заказы нужно было выдержать конкуренцию с куда более маститыми и опытными архитекторами. А куда деваться молодому парню, недавно окончившему институт, и получившего наконец заветный диплом, который никому не был нужен? Хорошо, что Кирилл основательно увлёкся книжной иллюстрацией, так неожиданное увлечение было хорошим способом заработка на жизнь. В 1993 году он вступил в Союз графиков — это давало возможность получать заказы на создание иллюстраций. А спустя год на него вышел заказчик с просьбой иллюстрировать новое издание «Японских сказок». Иллюстраций там требовалось немало и заказчик решил немного сэкономить — обратился не к маститым мастерам книжной иллюстрации, которые в те годы активно клепали аляповатые рисунки к обложкам всевозможных детективов и фэнтези, выходившие большими тиражами, а к художнику молодому и начинающему, ещё неготовому брать за свою работу приличные гонорары — просто потому, что никто их не заплатит.
С японской культурой Челушкин был знаком мало, поэтому взял за основу китайское искусство. Его иллюстрации, выполненные в стиле традиционных китайских и японских гравюр, как ни странно, понравились всем, более того, получили мировое признание. Их выдвинули на Biennial of Illustration Bratislava — очень крупный и самый престижный форум книжной иллюстрации. И получается, что иллюстрации, нарисованные, по сути дела, на коленке, без серьёзной проработки материала — в них было немало неточностей касающихся костюмов, традиционного японского оружия и предметов обстановки сразу перешли в высшую лигу, стали культурным явлением.
Впоследствии Челушкин сделал иллюстрации ко второму изданию «Японских сказок» в 2002 году. Там он подошёл к своей работе более тщательно, основательно изучил средневековые костюмы, оружие и быт Японии, чтобы не допустить больше таких оплошностей. Разумеется, успех им уже был гарантирован, публике и критикам понравился творческий подход Кирилла к этой теме.
В нулевые Кирилл успел поработать почти на всех издателей. Заказов было много, работы тоже, но он чувствовал «внутреннее опустошение» — как называл тогда своё состояние Челушкин, творчество уступило место обычно рутине по зарабатыванию денег, которая уже не приносила удовольствия. Нужно было попробовать что-то новое, потому он и решил вежливо и тактично разорвать отношения с издателями и организовать свою студию Chelushkin Handcraft Books.
Иллюстратор решил выпускать пусть и дорогие, но очень качественные издания, использующие все современные достижения полиграфии. По словам Кирилла, преступлением было не использовать все нынешние наработки в этой сфере. Времена книг на серой бумаге, столь популярных из-за своей дешевизны в 90-е уже прошли, современные читатели более разборчивые, а книга, изданная на хорошей бумаге с качественными иллюстрациями, стала достойным подарком, и, в какой-то мере, элементом роскоши. Сейчас многим интересен не только сам процесс чтения и рассматривания иллюстраций — в интернете безграничное множество бесплатных текстов и картинок, а возможность взять в руки роскошное издание и получить удовольствие от его просмотра.
Впрочем, цена в 3 тыс. долларов за один экземпляр книги «Приключения Алисы в стране чудес» с иллюстрациями Челушкина этого издательства большинству людей кажется, мягко говоря, завышенной. Действительно, чтение в таком контексте уже становиться роскошью.
В 2004 году Челушкин стал автором достаточно провокационных работ, на которых были показаны откровенные сцены на фоне ведущих архитектурных сооружений и памятников Москвы — подобным образом художник протестовал против цензуры. Были и графические работы «Адаптация» — чёрно-белые изображения, написанные графитом, одним из любимых материалов художника, на гигантских — 5 метров в длину, специально подготовленных холстах. Челушкин на них пытался выяснить взаимодействие между городом и живущих в нём людях.
Кстати, сам Челушкин активно пробует себя в новых творческих проектах, по его словам, живопись себя уже исчерпала, а потому пробует себя в кинематографе, и в трёхмерной проекции — на пенопластовые фигуры были спроецированы различные изображения. Больших успехов в кино Челушкин пока не добился, зато трёхмерные проекции нашли своих покупателей среди зарубежных коллекционеров. Сейчас особую ценность для современного художника приобретает поиск новых идей, потому всё новое, исполненное с должным уровнем качества и творческого вдохновения — с этим у Челушкина никогда не было особых проблем, обычно становиться востребованным.
Сейчас художник творит и выставляется в основном за рубежом, да и живёт во Франции. Он уже давно стал гражданином мира, человеком, для которого не существует границ, не привязанного намертво к своей стране и её культуре. Возможно потому, что его искусство универсально, востребовано и понятно в любой точке мира. Заказы на книжные иллюстрации в основном были от зарубежных заказчиков, и Челушкин предпочитал именно их, поскольку платили они намного больше. Среди российских изданий, кроме «Японских сказок» есть ещё и иллюстрации к книгам Толкиена. Считается, что фанаты ждали их 20 лет, и оно того стоило, по крайней мере, такого взгляда на уже ставших классическими героев Средиземья и событий, описанных в книге, точно нигде нет. Кстати иллюстрирована не трилогия «Властелин колец», а юмористическая сказка «Фермер Джайлс из Хэма»
Несмотря на поиск всего нового, Челушкин остаётся верен себе и своим книжным иллюстрациям. Они лучше всего и получаются у художника — сочетание сюрреализма, гротеска, некоторого искажения пропорций, сложных линий рисунка и тщательно подобранных цветов создают удивительную и необычную атмосферу в каждом рисунке. Челушкин поднял книжную иллюстрацию на высоту истинных произведений искусства и это его большая заслуга.
Купить уникальные товары ручной работы или современный арт вы можете на artAlebrio - это международная торговая площадка, объединяющая людей, которые хотят создавать, продавать, покупать и коллекционировать уникальные вещи - покупайте лучшее с нами artAlebrio.com.