Помните цитату М.Твена об его изучении немецкого? Ладно если бы только цитату... Человек, нет - замечательный писатель, мастер слова, создал целое сочинение об "ужасающей трудности немецкого языка" ("The Awful German Language").
Что же может пугать англичанина или американца (в случае с Твеном) в немецком?
- наличие всяких der, die, das (помните, в английском с родами всё просто);
- сложное образование множественного числа существительного;
- процесс "второго передвижения согласных" (🇩🇪 Zweite Lautverschiebung - процесс изменения смычных согласных в морфологии и фонетике, сделавший предпосылку к появлению южно-немецкого диалекта и разделивший Hoch- und Niederdeutsch) отдалил немецкое произношение звуков от английских;
- также звуки с умлаутами (ü,ö,ä) тяжело даются English Native Speaker;
- не забывайте про [ts] в английском и немецком - у англичан, уж простите за написание, это больше похоже на тс, а у немцев - на ц.
- разделение Dativ и Akkusativ.
- множество окончаний прилагательных, существительных, глаголов - отголоски древнегерманского.
Можно ли считать единственно правильным опыт очень известного, даже, можно сказать, великого студента, вставшего на путь познания немецкой словесности?
Прежде чем ответить на вопрос, обратите внимание на следующие пункты:
- у немецкого есть тенденция к упрощению;
- усовершенствовались подходы и используемые материалы - мы больше говорим и слушаем, заучивание слов происходит в интерактивных формах и отрабатывается сразу на практике;
- любой опыт - субъективен.
Поэтому не стоит бояться немецкого языка :)
А какой иностранный язык учите вы?
#английскийязык #немецкийязык #репетиторонлайн