ПЕРВОЕ ПРИЧАСТИЕ Gisella Rizzo “Prima comunione” Перевод с итальянского - Э.Маркова В эту ночь мы проснёмся от ужасов атавистических, сундуки секретные вскроем - пред воскресеньем одеться приличнее. Подождём мы в тиши, пока предсказание сбудется, нашим мольбам разрешим, чтоб сочились с разъеденных губ они, нет благодати в сей вакханалии призраков, но встретимся мы, завёрнутые в грехи свои, прошлым расшитые, тяжкие. И всмотрюсь я в твой лик, отражённый в тусклой луне, и заплачу перед причастием, будто это святая реликвия, душу кормящая. Остаёмся одни искупленья молить в изуродованном настоящем. Я тем временем имя зубами высеку, чтоб потом изорвать на куски его, ни крупинки той памяти не останется, и в крови нашей боль расплавится, чтоб со страхом расправиться. Stanotte ci desteremo da atavici incubi, apriremo scrigni segreti per agghindarci prima della resurrezione. Aspettiamo in silenzio che si compia il sortilegio, lasciamo che le nostre invocazioni colino calde dalle labbra consum