Найти в Дзене

English. Как по-английски будет "идёт проливной дождь" (разные способы)

О том, что лето заканчивается, говорит то, что всё чаще идёт дождь. Сегодня полдня шёл. Два выражения про него под фото. Остальные - ниже. О проливном дожде ещё говорят так: It is pouring (with rain). - Льёт (дождём - это дословно) А ещё по теме полезно вспомнить, что почти в каждой стране есть скульпутура писающего мальчика (и хорошо, если детьми ограничиваются) О том, почему так много писающего народу в искусстве, есть книга французского искусствоведа и критика по имени Jean-Claude Lebensztejn. Его академический труд так и называется "Писающие фигуры 1280-2014". Тема в книге освещена очень подробно, судя по аннотации ниже. Так вот, о связи дождя и скульптуры вышеупомянутого типа: Когда про дождь собой говорят, и он такой, вот "струится", то по-английски такой "струяшийся" сильный дождь описывается очень доходчиво так: it's pissing down (with rain) (c неба -т вот так, как этот мальчик) А лето, кажется, совсем закончилось. Какие у кого планы на оставшиеся несколько месяцев до НГ? По
Оглавление
It is raining heavily. = It is raining hard, - Идёт сильный дождь
It is raining heavily. = It is raining hard, - Идёт сильный дождь

О том, что лето заканчивается, говорит то, что всё чаще идёт дождь. Сегодня полдня шёл. Два выражения про него под фото. Остальные - ниже.

О проливном дожде ещё говорят так: It is pouring (with rain). - Льёт (дождём - это дословно)

  • to pour - наливать, лить (воду в кружку, например)
А такое, как на сувенирных чашках - нормальные обычные люди обычно не говорят. Но если вы заплатите продавцу сувениров, то он ещё и не такое скажет.
А такое, как на сувенирных чашках - нормальные обычные люди обычно не говорят. Но если вы заплатите продавцу сувениров, то он ещё и не такое скажет.

А ещё по теме полезно вспомнить, что почти в каждой стране есть скульпутура писающего мальчика (и хорошо, если детьми ограничиваются)

Скриншот-цитата - этот мальчуган в Бельгии, называется  "Manneken Pis"
Скриншот-цитата - этот мальчуган в Бельгии, называется "Manneken Pis"

О том, почему так много писающего народу в искусстве, есть книга французского искусствоведа и критика по имени Jean-Claude Lebensztejn. Его академический труд так и называется "Писающие фигуры 1280-2014". Тема в книге освещена очень подробно, судя по аннотации ниже.

Источник https://news.culturacolectiva.com/art/art-theory-urination-symbolism/
Источник https://news.culturacolectiva.com/art/art-theory-urination-symbolism/

Так вот, о связи дождя и скульптуры вышеупомянутого типа:

Когда про дождь собой говорят, и он такой, вот "струится", то по-английски такой "струяшийся" сильный дождь описывается очень доходчиво так:

it's pissing down (with rain) (c неба -т вот так, как этот мальчик)

Скриншот-цитата из словаря LDOCE
Скриншот-цитата из словаря LDOCE

А лето, кажется, совсем закончилось. Какие у кого планы на оставшиеся несколько месяцев до НГ?

Понравилось? Было полезно? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться этим постом с друзьями или сохранить его себе ↗️ #английский Возможно, что вас заинтересуют другие публикации для продвинутых изучающих язык, по лексике и переводу, по бизнес-английскому (про деньги), по словообразованию или грамматике. Или про часто допускаемые ошибки (в подборке они с объяснениями)? А ещё есть подборки про артикли (a, an, the) и об английском произношении. И есть подборка про слова, которые "путаются".