Найти в Дзене
SlovenGo

#slovak

#slovak

#lesson #falsefriends

#interesting

Разберём новую порцию (уже 6ю по счёту!)

В этот раз поговорим о любви 🥰

Как вы наверняка уже знаете, любовь по-словацки будет

láska

У нас даже были 2 песни по этому поводу:

Песня группы Gladiator так и называется: Láska.

Вторая песня о словацкой любви называется Je koniec, но с первой же строки Dominika Mirgová поёт нам: Láska môjho života.

Прекрасная фраза из сплошных falsefriends 😺

Ладно, с любовью разобрались, а как же тогда будет на словацком

ласка?

А смотря какую русскую ласку мы имеем ввиду!

Если мы говорим о действии или о чувствах, то перевод будет

láskanie, nežnosť

(чувствуете, как запахло truefriends сразу?

да, nežnosť переводится как нежность, без всяких подвохов)

Но ведь в русском языке есть еще одна ласка – милый, но хищный и совсем неласковый зверь!

И zviera эта имеет название lasica – вполне похоже на русский вариант.

Следующий ложный друг – слово гулять.

gúľať – означает катить (napríklad: gúľať loptu – катить мяч)

русское гулять будет

prechádzať sa – в значении прохаживаться (самое близкое значение по звучанию)

либо zabávať sa, veseliť sa – в значении забавляться и веселиться соответственно.

Как говорится, гулять – так гулять! 🥳

Видите, truefriends опять тут как тут!

Поехали дальше:

hlahol – звон; звук

глагол – sloveso

Тут всё понятно: русское глаголить – говорить, издавать звук;

Ну а с тем, что любой глагол – по умолчанию слово, никто спорить не будет.

hráč – игрок

грач – havran poľný

Словацкое hráč производное от hrá – игра, что очень близко к русскому звучанию, и вовсе никакой не ложный друг. Немного базовой грамматики – и вы поймёте, как образуются эти слова друг от друга.

hrôza – ужас; жуть

(часто в сочетании жуть как много, ужас сколько…)

гроза – búrka

бурка – vrtná diera; vývrt (в значении буровой скважины)

Последнюю бурку к слову приплёл, вряд ли она встретится вам в жизни, если вы не инженер-нефтяник.

А значение hrôza легко запомнить по словосочетанию грозное войско.

Hrôza vojska – скажем мы по-словацки, если хотим подчеркнуть многочисленность армии.

Смешная пара слов напоследок:

kačka – утка

качка – kolísanie, hojdanie, kývanie

Последнее kývanie похоже на качание, что и есть качка.

А уточка – она же и так постоянно качается, что на воде, что на лапах.

Запомните утиный шаг в раскачку, и с этим словом тоже не будет проблем!

На этом на сегодня всё, а в следующий раз выложу карточку с разобранными словами, не пропустите!

slovengo.com