Привет всем читающим!
В прошлый раз я переводила комментарии только испаноговорящих зрителей ютуб про Юрия Шатунова, сегодня еще попереводила испанские комментарии, а также английские, итальянские и немецкие.
Плохих комментариев, как и в прошлый раз, не обнаружила. :)
Вот что пишут англоговорящие зрители:
"Я думаю, его любит вся Европа, особенно славянские страны".
"Пусть покоится с миром настоящая легенда. Музыку Юрия Шатунова навсегда сохраню в своем сердце"
Много комментариев, конечно, от немецких зрителей.
Вот один из них, написанный на 12-ый день после ухода Юрия Шатунова:
"Мы все плачем уже 12 дней, он был солнцем для нас"
Один из испаноговорящих поклонников Юрия поделился, что изучал русский язык по его песням:
"Отличный певец, мне его песни очень сильно помогли изучать русский язык. Искренне жаль, вечная память ему."
"Слушаю его музыку последние три года, очень грустно от новости об его уходе".
"Боже мой!! Какие воспоминания!! Моя юность, первые шаги по жизни. Спасибо."
- также пишут испаноговорящие поклонники.
"Dasvidania yura, spasiba" - пишут из Италии на латинице русские слова, продолжая по-итальянски - "спасибо за все, что ты дал как человек и как музыкант".
"Это очень грустно и невероятно, всего лишь 48 лет. Его песни будут напоминать о нем."
- пишет немецкий поклонник творчества Юрия Шатунова.
Кстати 9 лет назад Юрий Шатунов спел кусочки песен "Белые розы" и "Седая ночь" по-немецки. Можно посмотреть по этим двум ссылкам.
Белые розы.
Седая ночь.
И напоследок еще один иностранный комментарий:
"Сегодня в память о великом певце сердце плачет от ностальгии по эпохе. Коллективная молитва за его душу. Вечные песни"
- грустят испаноговорящие зрители.
А это "Белые розы" под гармонь, весной 2022 года.
По-моему, в этом видео самое лучшее исполнение Ю.Шатунова этой песни.
А вот еще переведенные мной иностранные комментарии про Юрия Шатунова:
Всем спасибо за внимание!
Пока!