Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ENGLISH EFFECT

Feel myself и другие ошибки русскоговорящих, над которыми смеются иностранцы.

Отучаем студентов «трогать себя» и «думать хорошо». В этой статье мы расскажем, как не опозориться в разговоре с иностранцем. 1. Came, saw, won. Мы не можем опускать подлежащее в английских предложениях, как в русском, испанском и латыни. Иногда можем, но в 99% случаях мы говорим полностью — кто сделал и что сделал. Выполнил задание. Неправильно: Completed the task. Правильно: I have completed the task. Из-за того, что в английском нет полного спряжения глагола по лицам и числам, мы всегда уточняем, кто выполняет действие. При однородных сказуемых можно не повторять подлежащее — достаточно одного упоминания. After he completed the task, he turned off his computer and went out. 2. How to say it in English? Скажи ртом, — ответит нам англичанин на вопрос выше. Если мы хотим спросить про перевод или существование какого-то слова в английском, то всегда используем What. What отвечает на вопрос «что» и «какой». What is it in English «двигатель»? А если про произношение слова, то How. How do

Отучаем студентов «трогать себя» и «думать хорошо». В этой статье мы расскажем, как не опозориться в разговоре с иностранцем.

1. Came, saw, won.

-2

Мы не можем опускать подлежащее в английских предложениях, как в русском, испанском и латыни. Иногда можем, но в 99% случаях мы говорим полностью — кто сделал и что сделал.

Выполнил задание.

Неправильно: Completed the task.

Правильно: I have completed the task.

Из-за того, что в английском нет полного спряжения глагола по лицам и числам, мы всегда уточняем, кто выполняет действие. При однородных сказуемых можно не повторять подлежащее — достаточно одного упоминания.

After he completed the task, he turned off his computer and went out.

2. How to say it in English?

-3

Скажи ртом, — ответит нам англичанин на вопрос выше. Если мы хотим спросить про перевод или существование какого-то слова в английском, то всегда используем What. What отвечает на вопрос «что» и «какой».

What is it in English «двигатель»?

А если про произношение слова, то How.

How do you pronounce ‘anxious’?

How спрашивает именно про образ действия. How do you drive a car in the rain? Как именно ты водишь машину: медленно или быстро?

Запомните:

What is your friend like? — Какой твой друг? О характере, внешности. Like здесь не глагол «любить», а «быть похожим» — to be like.

What does you friend like? — Что любит твой друг? О предпочтениях. Like — глагол «любить».

How is your friend? — Как твой друг себя чувствует? Здесь how спрашивает об образе действия «быть» — to be. И никаких He feels himself good — пусть его интимная жизнь останется при нем. Чувствовать себя в английском будет «feel» — He feels under the weather или He is ill.

3. He is hot

-4

К вам подходит ваш австралийский друг и просит чаю. Вы только что поставили чайник греться и говорите: He isn’t hot yet.

Нашли ошибку? А ваш австралийский друг нашел:) В русском «чайник» — мужского рода, а в английском «teapot» или «kettle» — будет просто вещью it. Поэтому правильно сказать: Are you crazy, Bob!? Let’s drink cold lemonade, it’s 30 outside.

I have just turned on the kettle but it will be hot very soon.

Следите за тем, чтобы he и she не появлялись на месте неодушевленных предметов. Хотя в английском есть классификация по роду в отношении животных или неодушевленных предметов, мы редко употребляем их в речи. В древнеанглийских текстах было больше проявлений грамматического рода, например, щит назывался «she».

О животных можно сказать she-cat или he-cat, подставьте другое животное вместо cat. Или просто he и she, если вы знаете пол питомца и относитесь к нему, как к члену семьи.

Человеческими качествами наделяют, например, судна (vessel). Часто в отношении корабля моряки говорят she. В латинском языке «корабль» означает «navis», что является словом женского рода.

До сих пор делаете такие ошибки? Пройдите тест на знание английского на нашем сайте и получите подборку фильмов для вашего уровня. https://englisheffect.ru/

4. I don’t like it too.

-5

Помните правило еще со школы? В английском предложении только одно отрицание. Поэтому мы НЕ говорим I didn’t say nothing. Правильно — I didn’t say anything.

То же правило относится к случаям, когда мы соглашаемся в форме «я тоже не».

  • I don’t like pineapple pizza.
  • Really? Neither do I.
  • Wow, I don’t like it either.

Мы используем either вместо too. Или говорим с конструкцией So do I / Neither do I. https://youtu.be/jOh9Fo8tH_U