Отучаем студентов «трогать себя» и «думать хорошо». В этой статье мы расскажем, как не опозориться в разговоре с иностранцем. 1. Came, saw, won. Мы не можем опускать подлежащее в английских предложениях, как в русском, испанском и латыни. Иногда можем, но в 99% случаях мы говорим полностью — кто сделал и что сделал. Выполнил задание. Неправильно: Completed the task. Правильно: I have completed the task. Из-за того, что в английском нет полного спряжения глагола по лицам и числам, мы всегда уточняем, кто выполняет действие. При однородных сказуемых можно не повторять подлежащее — достаточно одного упоминания. After he completed the task, he turned off his computer and went out. 2. How to say it in English? Скажи ртом, — ответит нам англичанин на вопрос выше. Если мы хотим спросить про перевод или существование какого-то слова в английском, то всегда используем What. What отвечает на вопрос «что» и «какой». What is it in English «двигатель»? А если про произношение слова, то How. How do
Feel myself и другие ошибки русскоговорящих, над которыми смеются иностранцы.
26 августа 202226 авг 2022
152
2 мин