Найти в Дзене
Особое мнение

Две версии фильма "Шесть демонов Эмили Роуз"

Реальная история, на которой основан сценарий этого фильм, произошла в 70-х годах прошлого века в Германии с молодой девушкой по имени Аннелиз Михаэль. В возрасте 17 лет у девушки случился первый припадок, врачи поставили диагноз височная эпилепсия. Лечение не помогало, состояние девушки ухудшалось, и семья решила прибегнуть к помощи церкви. В течение 10 месяцев над Михель проводили обряды экзорцизма, но ей это тоже не помогло и 1 июля 1976 года девушка скончалась от истощения и обезвоживания, на момент смерти вес девушки составил 31 кг. В результате судебного заседания вызванного этим случаем, священникам, проводившим обряд, был вынесен обвинительный приговор, они были приговорены к 6 месяцам заключения условно.

Американский антрополог Фелиситас Гудман позже написала документальную книгу по этим событиям под названием "Изгнание дьявола из Аннелиз Михаэль" (The Exorcism of Anneliese Michel, 1981), которую создатели фильма также использовали при написании сценария.

Аннелиз Михель (справа в платье с цветами) со своей семьёй
Аннелиз Михель (справа в платье с цветами) со своей семьёй

Это второй полнометражный фильм режиссёра/сценариста Скотта Дерриксона, сценарий к которому он написал со своим приятелем со времён учёбы в университете Полом Харрисом Бордманом. До этого Дерриксон и Бордман вместе написали сценарий к фильму "Городские легенды 2: Последний отрезок" (Urban Legends: Final Cut, 2000) и сняли продолжение известной хоррор франшизы "Восставший из ада 5: Преисподняя" (Hellraiser: Inferno, видео, 2000). Как заявляли создатели в одном из интервью, они не хотели снять очередной хоррор, им хотелось создать "умный фильм о возможной реальности существования демонической одержимости".

Дерриксон в комментарии к фильму рассказал, что пригласил Бордмана для работы над сценарием, поскольку тот был больше скептиком, а сам Дерриксон видел себя больше как верующего. Режиссёр полагал, что две противоположные точки зрения придадут фильму нужную неоднозначность.

Скотт Дерриксон
Скотт Дерриксон

Сильное влияние в работе над фильмом на Дерриксона оказали творения итальянского режиссёра Дарио Ардженто, так же, как и классический фильм Акиры Куросавы "Расёмон" (Rashômon, 1950). При подготовке к написанию сцен в зале суда сценаристы изучили знаменитые судебные драмы, такие как "Вердикт" (The Verdict, 1982) Сидни Люмета и "Анатомия убийства" (Anatomy of a Murder, 1959) Отто Премингера.

Изначально режиссёр планировал снимать сцены с одержимостью Эмили при помощи визуальных эффектов. Но, увидев на прослушивании как Дженнифер Карпентер может деформировать своё тело, понял, что они ему понадобятся совсем нечасто. Особенно впечатлил режиссёра исполненный Карпентер беззвучный крик. При подготовке к роли Дженнифер проводила по несколько часов в день в комнате, наполненной зеркалами, пытаясь выяснить какие её позы и выражения лица будут наиболее страшными.

Съёмки фильма начались 16 ноября 2004 года и прошли в основном в Канаде в городе Ванкувер. Часть сцен было снято в Калифорнии, в частности сцены в студенческом общежитии Эмили.

Премьера фильма состоялась 1 сентября 2005 года в Италии в рамках Венецианского кинофестиваля. В широкий прокат в Северной Америке фильм вышел 9 сентября 2005 года. В прокат вышла версия с возрастным рейтингом PG-13 и продолжительностью 119 минут. При довольно скромном бюджете в $19 млн. (по некоторым данным $18 млн.) картина собрала очень приличную кассу: итоговые мировые сборы составили чуть более $145 млн.

Отзывы критиков на фильм были довольно сдержанными на агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes у фильма всего 44% свежести на основании 157 рецензий. Тем не менее фильм получил в 2006 году премию Сатурн в категории "Лучший фильм ужасов", а Дженнифер Карпентер в том же году получила премию MTV Movie Awards в категории "Лучшая роль в фильме ужасов/триллере". Также фильм получил ещё несколько наград и номинаций на различных церемониях.

Забавный факт, практически одновременно с "Шесть демонов Эмили Роуз" в Германии 17 февраля 2006 года в рамках Берлинского кинофестиваля состоялась премьера фильма "Реквием" (Requiem, 2005) режиссёра Ханса-Кристиана Шмида. Этот фильм является экранизацией истории Аннелиз Михаэль. Исполнительница роли Аннелиз актриса Сандра Хюллер за свою работу получила "Серебряного медведя" в категории "Лучшая женская роль", а сам фильм получил приз ФИПРЕССИ в основной конкурсной программе.

Сандра Хюллер в роли Аннелиз Михаэль в фильме "Реквием"
Сандра Хюллер в роли Аннелиз Михаэль в фильме "Реквием"

На домашнем видео фильм вышел 20 декабря 2005 года, было выпущено два тиража: на одном фильм был представлен в "театральной" версии, а на другом - в версии "без цензуры". На Blu-Ray фильм вышел 22 июля 2008 года и был доступен только в версии "без цензуры".

Вот, что нового можно найти в версии "без цензуры" (продолжительность "театральной" версии (ТВ) - 01:59:30,
продолжительность версии "без цензуры" (ВБ) - 02:01:45).
Скриншоты для "театральной" версии c DVD, где фильм был представлен в формате 16:9.

1. Фото Эмили, которое Итан Томас показывает присяжным, в версии "без цензуры" стало цветным. (без разницы во времени)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:18:27)
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 00:18:27)

2. Несколько секунд спустя ещё одно фото Эмили в цвете, также кадр с ним стал длиннее. (версия "без цензуры" длиннее на 1 секунду)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:18:41, продолжительность 0,5 секунды)
-11
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 00:18:41, продолжительность 1,5 секунды)
-12

3. Когда Томас проносит второе фото с Эмили перед присяжными, то в "театральной" версии использован общий кадр сзади, а в версии "без цензуры" часть его заменена на средний план спереди. (без разницы во времени)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:18:45)
-13
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 00:18:46)
-14

4. Несколько секунд спустя в версии "без цензуры" немного сокращена длинна кадра с Эрин Брунер и увеличена длинна следующего кадра с Томасом и фотографией Эмили, фото снова цветное. (без разницы во времени)

  • "театральная" версия. Лицо Эрин показывается чуть дольше. (время ТВ - 00:18:52)
  • версия "без цензуры". Кадр с Томасом начинается немного раньше. (время ВБ - 00:18:53)

5. В версии "без цензуры", когда Томас продолжает свою речь перед присяжными с фотографией Эмили в руке, использован кадр с видом спереди, в "театральной" версии часть кадра заменена на общий план сзади. Также снова использована цветная фотография и кадр в версии "без цензуры" немного длиннее. (версия "без цензуры" длиннее на 1 секунду)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:18:56, продолжительность 5 секунд)
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 00:18:57, продолжительность 6 секунд)
-18

6. Идущий следом кадр с Эрин Брунер в версии "без цензуры" длиннее. (время ВБ - 00:19:03, продолжительность 1 секунда)

-19

7. И снова кадр с Томасом и цветным фото Эмили. (без разницы во времени)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:19:02)
-20
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 00:19:05)
-21

8. Сцена, в которой демон пытается задушить Эмили, в версии "без цензуры" немного дольше. Добавлено несколько кадров, на которых он пытается задрать футболку Эмили, но она ему не даёт это сделать. В "театральной" версии использован один альтернативный кадр. (версия "без цензуры" длиннее на 7 секунд)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:24:06, продолжительность 1 секунда)
-22
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 00:24:09, продолжительность 8 секунд)

9. Снова в версии "без цензуры" использовано цветное фото в зале суда вместо чёрно-белого. (без разницы во времени)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:40:43)
-24
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 00:40:53)
-25

10. Ещё один кадр с цветным фото Эмили, когда опоздавшая Эрин входит в зал суда. (без разницы во времени)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:40:57)
-26
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 00:41:07)
-27

11. Чуть позже, когда Томас опрашивает свидетеля, кадр с фото Эмили в версии "без цензуры" начинается немного раньше и длится чуть дольше, соответственно предыдущий кадр с Томасом немного сокращён. Снова использовано цветное фото. (без разницы во времени)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:41:27)
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 00:41:37)
-29

12. И ещё один кадр с цветным фото вместо чёрно-белого. (без разницы во времени)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:41:44)
-30
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 00:41:54)
-31

13. Кадр с неестественно прыгающей у исцарапанной стены Эмили в версии "без цензуры" немного дольше. (время ВБ - 00:53:22, продолжительность 1 секунда)

14. Идущий чуть позже, кадр, в котором святой отец Мор и отец Эмили пытаются усмирить её, в версии "без цензуры" немного длиннее, также чуть дольше идущий следом кадр с вырывающимися ногами Эмили. Кадр с ногами в "театральной" версии немного зумирован, правда на скриншоте это не очень хорошо видно, поскольку изображение кадрировано. (версия "без цензуры" длиннее на 1 секунду)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:53:43, продолжительность 2 секунды)
-33
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 00:53:44, продолжительность 3 секунды)

15. Изменено окончание опроса Эрин Брунер доктора Садиры Адани. (версия "без цензуры" длиннее на 6 секунд)

  • "театральная" версия. После того, как доктор Адани заканчивает говорить, Брунер просто говорит: "Больше вопрос нет." (No further questions.), и уходит. (время ТВ - 01:00:45, продолжительность 3 секунды)
  • версия "без цензуры". Брунер сначала добавляет: "Спасибо, доктор." (Thank you, doctor.), потом идёт кадр с Адани, а затем Брунер произносит: "Больше вопрос нет." (No further questions.), и удаляется. (время ВБ - 01:00:57, продолжительность 9 секунд)

16. Добавлена продолжительная сцена опроса доктора Адани обвинителем Итаном Томасом:
Томас, подойдя к свидетелю: "У меня здесь список ваших опубликованных статей, доктор. Вы были очень увлечены и плодотворны. Итак, основываясь на времени, проведенном Вами со святошами, укротителями змей, жрицами Вуду и индейцами, галлюцинирующими от бутонов Паоти, и наблюдениях за этими странными личностями, вы пришли к выводу, что одержимость - это базовый, типичный человеческий опыт?"
(I have here a list of your published articles, doctor. You've been quite busy and prolific. So: Based on your time spent with holy rollers, snake handlers, voodoo priestesses and Indians tripping on Paoti buds and based on observing these bizarre individuals you've concluded that possession is a basic, typical human experience?)
Доктор Адани: "Должна сказать, советник, что это довольно длинный и пренебрежительный перечень. Который полностью искажает мои исследования. Нет, я не думаю, что одержимость - это типичный опыт. Но я убеждена, что он научно обоснован и присущ различным культурам."
(I must say, counselor, that's quite a laundry list of disdain. One that thoroughly mischaracterizes my research. No, I don't think possession is a typical experience. But I am convinced that it is a scientifically verified and culturally universal one.)
Томас: "Вы когда-нибудь использовали Гамбутрол в своих исследованиях, чтобы проверить свою теорию о его влиянии на одержимость?"
(Have you ever used Gambutrol in your studies, to test your theory about its effect on possession experience?)
Доктор Адани: "Конечно нет. Это было бы слишком опасно для пациента."
(Absolutely not. That would be dangerous to the patient.)
Томас: "Значит, заявление о том, что Гамбутрол удерживает кого-то в состоянии одержимости, и что каким-то образом ее лечение навредило Эмили - было бы Вашей собственной теорией, верно? Вы просто все это выдумали."
(So this notion of Gambutrol locking someone in a possessed state and that somehow her medical treatment harmed Emily - this would be your own pet theory, correct? You're just making this one up.)
Брунер: "Возражаю, Ваша Честь, - это умозаключение!"
(Objection, your Honor - argumentative!)
Судья: "Принято, но я думаю, что он просто последовал Вашему примеру, советник."
(Sustained, but I think you're just taking a page from your own book, counselor.)
Томас: "Больше вопрос нет." (No further questions.)
Томас уходит на своё место, а Брунер и Адани улыбаются друг другу.
(время ВБ - 01:01:06, продолжительность 82 секунды)

17. Кадр со зданием суда перед показаниями отца Мора в версии "без цензуры" немного длиннее. (время ВБ - 01:11:09, продолжительность 1 секунда)

-38

18. Идущая следом сцена опроса отца Мора смонтирована с использованием альтернативных кадров, реплики героев остались без изменений. (продолжительность сцены в обоих версиях 20 секунд, без разницы во времени)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 01:09:31)
  • версия "без цензуры". Снято одним кадром, без монтажа. (время ВБ - 01:11:12)

19. Когда Эмили сбегает в конюшню, и за ней прибегают отец Мор и её родные, использован альтернативный и более длинный кадр с её гримасами. (версия "без цензуры" длиннее на 1 секунду)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 01:20:14, продолжительность 3 секунды)
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 01:21:55, продолжительность 4 секунды)

20. Когда в следующем кадре отец Мор подзывает доктора, то в "театральной" версии в него врезан кадр с Эмили, тогда как в версии "без цензуры" сначала идёт полностью кадр с Мором, а потом альтернативный кадр с Эмили, также кадр с подбегающим доктором начинается чуть раньше. Фраза отца Мора: "Следите за её состоянием." (Monitor her vital functions.), в версии "без цензуры" звучит немного позже. (версия "без цензуры" длиннее на 2 секунды)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 01:20:17, продолжительность 4 секунды)
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 01:21:59, продолжительность 6 секунд)

21. Общий план с Эмили раскидавшей всех участников ритуала в версии "без цензуры" чуть длиннее. (время ВБ - 01:23:24, продолжительность 2 секунды)

22. Секунду спустя в версии без цензуры немного удлинён кадр с отцом Мором, снимающим очки, добавлено несколько кадров с Эмили и лежащим на земле доктором, в "театральной" версии использован короткий альтернативный кадр с Эмили. (версия "без цензуры" длиннее на 6 секунд)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 01:21:42, продолжительность 1 секунда)
-46
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 01:23:28, продолжительность 7 секунд)

23. В версии "без цензуры" добавлена часть, когда отец Мор ещё раз требует демона назвать своё имя: "Назови своё имя!" (Tell me your name!), Эмили начинает вновь считать на немецком (в версии "без цензуры" правда отсутствуют английские субтитры с переводом), отец Мор произносит ещё одну реплику: "Cлушай и бойся, Cатана, враг веры." (Hear, therefore, and fear, Satan, enemy of the faith.) (время ВБ - 01:23:49, продолжительность 8 секунды)

24. Кадр, в котором Эмили в тумане идёт к дереву в "театральной" версии сокращён путём наложения, в версии "без цензуры" он показан целиком. (версия "без цензуры" длиннее на 14 секунд)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 01:37:24, продолжительность 14 секунд)
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 01:39:24, продолжительность 28 секунд)

25. Во время заключительной речи Томас снова показывает фотографии Эмили, цветные в версии "без цензуры" и чёрно-белые в "театральной". В версии "без цензуры" камера с фотографии плавно переходит на Томаса и он продолжает свою речь, в "театральной" версии кадр с фото прерывается крупным планом Эрин Брунер и следом идёт общий кадр зала суда, после уже идёт кадр с Томасом. (версия "без цензуры" длиннее на1 секунду)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 01:43:21, продолжительность 7 секунд)
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 01:45:35, продолжительность 8 секунд)

26. Снова цветное фото в версии "без цензуры". (без разницы во времени)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 01:43:39)
-53
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 01:45:54)
-54

27. Использован альтернативный кадр, когда Томас указывает на фото Эмили присяжным. (без разницы во времени)

  • "театральная" версия. Использован вид сзади. (время ТВ - 01:43:45)
-55
  • версия "без цензуры". Использован вид спереди. (время ВБ - 01:46:00)
-56

28. Использованы цветные фото во время заключительной речи Брунер перед присяжными. В "театральной" версии кадр с фото сокращён, но на то же время удлинён кадр с присяжными. (без разницы во времени)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 01:44:58)
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 01:47:13)

29. И ещё один кадр с цветными фотографиями. (без разницы во времени)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 01:44:58)
-59
  • версия "без цензуры". (время ВБ - 01:47:13)
-60

Вот и всё. Изменений в версии "без цензуры" довольно много, но все они в основном незначительные, самое заметное - это допрос прокурором доктора Адани. Остальные можно и не заметить, если не задаваться этой целью. Поскольку в высоком разрешении фильм выходил только в версии "без цензуры", то выбор волне очевиден, правда дублированный перевод на добавленные моменты отсутствует.

#шестьдемоновэмилироуз #скоттдерриксон #ужасы #нареальныхсобытиях #фильм на вечер #кино #дженниферкарпентер #экзорцизм