Тибальт:
«Усвой, сынок, простой урок», —
Сказал отец мне, проститься с детством вышел срок.
Желанья дам теперь я сам
Отлично знаю, в постели я не новичок.
Но не нужны мне они:
Одна она, она важна.
Сестра и брат: шальной расклад.
Я был с ней рядом и видел как она росла.
Теперь она ушла с Монтекки, как же так?
Вступили в гиблый брак порок и добродетель.
В этот день, в этот день, в этот день, в этот день
Он весточку прочтет мою.
Тебя я, милый друг, убью.
Да, я убью… нет — разобью!
Я был разбит,
Он за мой стыд, Джульетта, долг возвратит.
Стальной замок взломать не смог:
В тюрьме Джульетты я был пригрет, но одинок.
Я ей в том никогда признаться не смогу —
То, как влюблён Тибальт, известно только богу.
В этот день, в этот день, в этот день, в этот день,
Когда начнется буря,
Клянусь, его убью я.
Да, я убью… нет — разобью!
Я был разбит,
Долг за этот стыд Ромео мне возвратит.
Подводит сердце,
Наверно, я мертвец.
Жизнь — за любовь цена,
Убила ревность меня.
Не честь нас вовсе губит —
Мужчины гибнут от любви.
Я отыщу Ромео, я задушу Ромео,
Все должны знать, что у мужчин не из камня сердца!
Эквиритмический (стихотворный) перевод песни «C'est le jour» из мюзикла «Roméo et Juliette»