Найти тему

Советская мода в Китае

Оглавление

В 1956 году жизнь рядовых китайцев немного стабилизировалась и даже улучшилась. Серые, синие и зелёные цвета в одежде стали постепенно вытеснятся светлыми оттенками. Из Советского Союза в Китай пришла мода на ситцевые «булацзи».

«Новый Китай» и новая мода

В первые годы существования «нового Китая» женственность ушла из моды. После основания КНР в октябре 1949 года одежда китайцев стала частью революционной идеологии. Европейский костюм и традиционное маньчжурское платье ципао ушли из повседневной жизни как символ ненавистного капитализма.

Китаянки в ципао
Китаянки в ципао

В начале 1950-х годов в Китае основными цветами были серый, зелёный и синий. Мужчины поголовно одевались в «суньятсеновки», а самой популярной женской одеждой были рабочий комбинезон поверх рубашки и ленинский френч.

Рабочий комбинезон и ленинский френч
Рабочий комбинезон и ленинский френч

Ленинский френч

Этот женский костюм получил своё название из-за сходства с военным френчем, который носил Ленин в годы революции. В Китае его сначала носили только кадровые работники: и мужчины, и женщины. Постепенно он стал считаться признаком передовой девушки, которая активно участвует в строительстве «нового Китая». Так что вскоре ленинский френч носили уже все студентки и школьницы.

Ленинский френч
Ленинский френч

Движение «за эстетизацию одежды»

Но как бы то ни было, девушки и женщины в ленинских френчах и военных штанах выглядели как мужчины, и это было некрасиво. Тогда, на фоне экономического подъёма в 1955 году сформировалось движение «за эстетизацию одежды» (кит. “美化服装”运动, также 服装改进运动).

Всё началось с ряда публикаций в китайских журналах и газетах, например известные «Жэньминь жибао» («Народная ежедневная газета», кит. 人民日报), «Чжунго циннянь» («Китайская молодёжь», кит. 中国青年) и «Чжунго фунюй» («Китайские женщины», кит. 中国妇女). В этих статьях поднималась проблема внешнего вида молодёжи: говорилось, что девушек в военных френчах и штанах из грубых тканей трудно было отличить от парней, а молодёжь в целом выглядела как «сине-серо-зелёная масса» (кит. 远看一大堆, 近看蓝绿灰).

Обложка журнала «Чжунго фунюй» и фото из газеты «Жэньминь хуабао»
Обложка журнала «Чжунго фунюй» и фото из газеты «Жэньминь хуабао»

17 мая 1955 года в шанхайской молодёжной газете «Циннянь бао» («Молодёжная газета», кит. 青年报) публикуется статья «Девушки, одевайтесь в цветочек!» (кит. 支持姑娘们穿花衣服) с призывом одеваться наряднее в знак расцвета китайского социализма. Вот так в Китай пришла мода на «булацзи» - ситцевое платье, какое носили советские девочки, девушки и женщины.

Работник швейного кооператива в городе Тяньцзинь шьёт платья из китайских халатов, 1957 год
Работник швейного кооператива в городе Тяньцзинь шьёт платья из китайских халатов, 1957 год

Кроме этого, мода на ситцевые платья просачивалась в массы и через кино: тогда советские послевоенные фильмы были очень популярны в Китае.

Афиша к фильму 1955 года «Солдат Иван Боровкин» и кадры из него
Афиша к фильму 1955 года «Солдат Иван Боровкин» и кадры из него

Рождение и смерть «булацзи»

Само слово «булацзи» (кит. 布拉吉) - это заимствование из русского языка, которое передаёт звучание слова «платье» на китайский манер. Но в китайском языке «булацзи» обозначает не платье вообще, а вполне конкретный фасон. Чаще всего это приталенное ситцевое платье (обычно в мелкий цветочек) с круглым воротником, короткими рукавами и расклешенной юбкой, подпоясанной ремешком. С 1955 по 1957 годы китайские журналы и газеты призывали китаянок одеваться именно в такие платья, и именно тогда советское ситцевое платье стало мечтой каждой китаянки.

-8

Да-да, простенькие по советским меркам платья были воплощением женственности и романтичности в тогдашнем Китае: ведь впервые за долгие годы войн и революций у китаянок появилась редкая возможность принарядиться.

«Наблюдая друг за другом», автор Цзян Юшэн (кит. 互相观望, 江有生 作)
«Наблюдая друг за другом», автор Цзян Юшэн (кит. 互相观望, 江有生 作)

Эта карикатура - моя находка. Она опубликована в апреле 1956 года в восьмом выпуске журнала «Новый обозреватель» (кит. 新观察). Этот комикс - современник описываемых событий и настоящее отражение той эпохи.

Несмотря на такой резкий ажиотаж, мода на ситцевые платья продержалась недолго: начался дипломатический конфликт между КНР и СССР. Вдобавок, Мао Цзэдун запустил кампанию против людей, которых подозревали в антиправительственных настроениях. Платья стали ассоциироваться именно с такими людьми, и в моду вернулся военный стиль.

После 1958 года вопрос о внешнем виде отошёл на второй план из-за политических событий и бедствий в стране («большой скачок», создание народных комун, наводнения, голод, госпереворот, культурная революция). Самым популярным «нарядом» для женщин и девушек стали гимнастёрки.

Китайские девушки в гимнастёрках
Китайские девушки в гимнастёрках

Любовь живёт три года

Мода на «булацзи» продлилась всего три года и ушла в прошлое, как когда-то случилось с ципао. С тех пор в китайском языке осталось только заимствование из русского – 布拉吉 («булацзи»), которое, правда, уже редко можно услышать.

Но до сих пор слово «булацзи» ассоциируется с романтикой юности и женственностью и является одним из символов 1950-х годов в Китае.

-11