Найти тему
О мой русский!

— Я тебе покажу кузькину мать! — Сначала объясни, кто она такая!

Или коротко о том, как русские научились культурно угрожать расправой.

Жёсткий наш русский народ, конечно. И покажет, где раки зимуют, и прикурить даст, и душу напоследок вытрясет. Но зато какой у нас язык! Ругаться можно культурно, угрожать. Прямо как Хрущёв в 1959 г.: «Мы вам покажем кузькину мать!»

  1. Точная этимология выражения не известна. По одной из версий, этот загадочный Кузька — реальное историческое лицо, сирота, которого приютила строгая и злая женщина. Та самая кузькина мать. О том, что Кузька с такой матерью всегда был несчастен, говорят старинные русские пословицы: «Горькому Кузеньке — горькая долюшка», «Бедному Кузеньке бедная и песенка».
  2. Есть предположение, что наши предки Кузькой называли непоседливого домового, а его матерью — Кикимору. Она насылала на людей несчастья и портила домашнюю утварь, поэтому увидеть её — плохая примета. Также, возможно, слово «кузька» заимствовано из коми-зырянского или удмуртского языка, где означает «леший». А если уж Кузька — хмурый леший, то про его мать я вообще молчу. Получаем, что кузькина мать — подлое и опасное существо, увидеть которую и врагу не пожелаешь.
  3. Русские знали, как показать кузькину мать, ещё в XIX в., но особенно популярным выражение стало, когда его дважды произнёс Никита Хрущёв. В 1959 г. в Москве проходила выставка изобретений из США. На её открытии советский лидер и проговорил речь со знакомой нам фразой. Адресовал он её американцам, хвалившим свои экспонаты. В том же году Никита Хрущев употребил фразу снова — и снова в адрес США, во время поездки в эту страну. Оба раза переводчики не знали, как объяснить иностранцам, что политик имел в виду. Поэтому на англ. эта фраза звучала как «Kuzma's mother» — «мать Кузьмы».
  4. Теперь уделю внимание правильному написанию фразеологизма. Оба слова нужно писать с маленькой буквы. Даже несмотря на то, что прилагательное здесь образовано от имени: Машин отец, но кузькина мать. Мы же говорим не о каком-то конкретном Кузе, а об абстрактном образе. Поэтому и как такового имени в этой фразе нет.

А вообще, дорогой читатель, пусть тебе никогда не придётся показывать людям кузькину мать или место зимовки раков. Пусть женщина и дальше лупит бедного Кузьку, а раки спокойно зимуют. Ты лучше подпишись на канал и каждый день получай новую порцию фактов о русском языке!