Вскоре помещение наполнилось звонкими голосами. Это другие девочки пришли с занятий из учебного класса. Стайка замерла на пороге, увидев незнакомку. София стояла молча, ожидая, когда с ней заговорят. Чисто интуитивно поняла — лучше не идти первой на контакт. Поэтому и застыла, почтительно склонив голову.
Вошедшие внимательно ее рассматривали, задавали вопрос на незнакомом языке. Ей приходилось лишь оглядываться по сторонам и время от времени отрицательно покачивать головой. Она очень надеялась, что хоть кто-то из этой шумной стайки знает ее родной язык и можно будет хотя бы понять о чем, ее спрашивают. А так чувствуешь себя очень глупо. Только одно слышишь, какое-то странное: гыр, гыр, гыр! Вроде и понимаешь, что тебя о чем-то спрашивают, а ответить не можешь.
И вот эта минута настала! Наконец, одна из вошедших, маленькая, чернявенькая и живая, как ртуть, как потом выяснилось, ее звали Айсель-хатун дернула ее за рукав и на албанском бойко спросила:
— Как ты сюда попала?
Девочка очень обрадовалась, услышав родную речь, но сумела не только сдержать вздох облегчения, но и выдержать паузу. А когда ей показалось, что молчала достаточно долго, с достоинством промолвила:
— Подобные вопросы лучше задать госпоже, которая меня купила и по приказу которой меня сюда привезли! Я лишь ее послушная рабыня!
Присутствующая при разговоре калфа, с нескрываемым интересом посмотрела на прибывшую, приказала всем дружно закрыть рты и не трещать, как сороки. Присутствующие дружно зажали рты руками и бросились врассыпную. Каждая принялась заниматься своим делом - кто-то кинулся вытирать пыль, кто-то достал рукоделие, кому-то захотелось выпить шербета.
Так состоялось ее первое знакомство с новым домом и новой жизнью… Пока в ней ничего не внушало опасения. Наоборот, все было довольно интересным.
Первое время маленькая рабыня просто не знала, как себя следует вести, когда кланяться, что говорить... В этом мире, куда попала и где всем заправляла великая Михримах-султан, всегда надо было четко понимать, куда следует плыть и как не разбиться о подводные камни, которых на пути встречается предостаточно.
Поначалу София никак не могла привыкнуть к жесткому распорядку дня. Привыкшей жить на свежем воздухе и постоянно носиться по полям босиком, ей было трудно заставить себя вести так, как все. Рано вставать, поздно ложиться, много трудиться, как умственно, так и физически. Но она быстро адаптировалась и с жадностью впитывала в себя знания. И что больше всего нравилось — не стоило беспокоиться о еде, одежде…
Взамен от нее требовалось учиться разным наукам и помогать старшим служанкам убирать огромный дворец. По наивности, девочка полагала, что никто не видит, как проложила тропинку в огромную библиотеку госпожи и тайком читает книги. Откуда ей было знать, что госпоже доложили об этом сразу же, она очень удивилась, но приказала не мешать рабыне получать знания.
София очень старалась и довольно быстро превзошла в учебе всех своих новых подруг. И хотя она не особо понимала, зачем ей надо писать, читать, танцевать, заниматься каллиграфией, шить и вышивать, однако упорно грызла гранит знаний. Порой ей очень хотелось узнать, для чего все это делается и для чего ее и всех остальных готовят, но у кого спросить, просто не представляла. Не станешь же интересоваться у этой малявки Айсель-хатун, которая накрепко прилипла к ней и никак не хотела оставлять без своего внимания!
Если честно, вначале София хотела ее поколотить, как это обычно делала в деревне с теми, кто ей надоедал, но потом раздумала. В этом чужом мире оставаться одной да еще без знания языка и поддержки было тяжеловато. А новая приятельница довольно бойко говорила на ее родном языке, который здесь почему-то мало кто знал, давала много полезных советов и стала настоящим кладезем информации, с которой охотно делилась.
Айсель-хатун объясняла, перед кем стоит низко склонять голову, а на кого и вовсе не надо обращать внимание. Этот совет оказался очень кстати. Первое время София постоянно кланялась и к концу дня не чувствовала спины. Теперь же все стало гораздо проще.
Она также помогала ей поскорее выучить турецкий язык, что было очень кстати. Слушать и не понимать о чем говорит, порой становилось довольно утомительно. К тому же, Софие постоянно казалось, что все вокруг над ней смеются, что очень злило. Быть предметом насмешек очень не хотелось. Не станешь же драться со всем миром!
Так что, эта дружба шла только на пользу. Без новой подруги маленькая албанка оказалась в роли рыбы, выброшенной на берег. Сколько раз приходилось подобное видеть! Особенно в жаркие дни, когда форель шла на нерест а потом, видимо, перегревшись, некоторые особи вдруг начинали выпрыгивать на горячие камни, беспомощно били хвостами, двигали плавникам и гибли в страданиях.
Оказаться на месте этой самой рыбы Софье очень не хотелось, поэтому она, словно губка, старалась впитать все, что в нее вливали. Причем, особый акцент делала на иностранных языках, которые ей легко давались, и литературе. Незаметно увлеклась рисованием, затем танцами. И что радовало — у нее все легко получалось!
Что же до Айсель-хатун, той самой наложницы, которая заговорила с ней первой, то она на долгие годы станет не только верной служанкой, но и преданной подругой. Только это случится еще не скоро. Пока же она знакомит Софию с изнанкой жизни султанского двора, что в будущем очень пригодится...
Публикация по теме: Некоронованная королева Османов, часть 22
Продолжение по ссылке