В английском языке немало слов, которые переводятся на русский язык одинаково или очень похоже, но в английском имеют разные формы. Будьте внимательны и не запутайтесь - иначе вас, как минимум, неправильно поймут. Сегодня эксперты нашей онлайн-школы Токи расскажут о паре таких слов, accept и admit, и научат их правильно употреблять. На самом деле, запомнить разницу между этими словами не так уж и сложно - accept означает “принимать”, а admit - “признавать”. Давайте посмотрим, как это выглядит на практике. He was accepted into the best college in the state.
Его приняли в лучший колледж штата.
Everyone knew she was guilty, but she refused to admit it.
Все знали, что это ее вина, но она отказывалась признавать это.
Today the Johnsons are accepting guests.
Сегодня семейство Джонсон принимает гостей. Однако иногда различить эти глаголы бывает немного сложнее: His sister was ready to admit her fault, but he felt sorry for her and accepted his blame.
Его сестра была готова признать свою вину