Найти тему

И как вы смеете предлагать им и нам какую-то еду между обедом и ужином!

Оглавление

Эта фраза из сегодняшнего поста Ирины Ш. "Кое-что о французской системе питания (и воспитания)".

А если писать точнее, то из книги Карен Ле Бийон. "Французские дети едят всё. И ваши тоже могут", о которой рассказывала Ирина.

Пару дней назад у нас на сайте KgMinus.ru случайно зашел разговор о питании у французов:

Я попросила у Ирины разрешения опубликовать ответ, потому что мне показалось это интересным для многих.

Ирина рассказывает:

"Потому что они реально очень дисциплинированные люди. Вся страна питается по часам.

  • Крошечный легкий завтрак (или вообще никакого завтрака, только чашка кофе),
  • потом с 12 где-то до 13.30-14 хороший, неторопливый обед (у всей страны!),
  • потом, после 19.00, ужин.

Никаких перекусов.

Это очень строго воспитывается с детства.

Полдник полагается только детям, взрослые терпят (и на человека, который усядется есть в четыре, пять часов, посмотрят очень неодобрительно).

Очень рекомендую книгу Карен Ле Бийон "Французские дети едят все". Канадка, вышедшая замуж за француза, переехала с мужем и двумя дочерьми во Францию после жизни в Канаде, и написала книгу о том, как окружающее общество подало им пример к изменению их пищевых привычек.

Она честно пишет и про безусловно хорошее, и про вещи спорные, непонятные человеку другой культуры.

Мне эта книга понравилась больше, чем распиаренная книга Памелы Друкерман "Французские дети не плюются едой" (но она тоже интересная).

Мой личный опыт подтверждает - именно так они и живут.

В 2018 году мы с мужем были в одном интересном городе во французской провинции. Он в первый раз во Франции, я после 20-летнего перерыва. Подзабылось, какие там порядки, и мы попали впросак.

Облюбовали приятный ресторанчик и решили там поужинать. Честно прождали до 18.00, пришли.

А нас не пускают!

Выпить можно, час аперитива (apéro) уже наступил, но еды не будет раньше 19.00!

Есть хотелось ужасно, так что пришлось развернуться и купить хлеба, сыра и оливок в супермаркете ))"

А сегодня Ирина рассказала и про упомянутую книгу Карен Ле Бийон. "Французские дети едят всё. И ваши тоже могут":

"Несколько лет назад у нас были безумно популярны книги о французском воспитании детей. Их вышло сразу несколько с небольшим перерывом, их активно обсуждали.

Авторами самых нашумевших книг были не француженки, а как раз представительницы других культур, которые увидели, поразились («а что, так можно было?!»), влюбились, попытались практиковать и получили некий результат, удачный или неудачный.

В отличие от популярной книги американки Памелы Друкерман "Французские дети не плюются едой", менее известная книга канадки Карен Ле Бийон мне действительно понравилась. Она гораздо менее восторженная и гораздо более объективная.

Если передать сюжет в двух словах, то вот предыстория: автор, англоязычная канадка, познакомилась в университете со своим мужем-французом (точнее, бретонцем), они поженились во Франции и уехали в Канаду, там у них родились две дочери, Софи и Клер.

Когда старшая пошла в школу, а младшая была совсем маленькая, семья решила пожить во Франции, в родной деревне мужа Карен, благо что профессия позволяла им работать дистанционно, через океан.

И вот они поселились в живописной деревне на побережье Бретани, в очаровательном домике, в окружении родственников и друзей, а девочки пошли в детский сад и школу.

Тут-то все и началось.

Оказалось, что юные канадки (да и их мама тоже) имеют пищевые привычки, резко расходящиеся с принятыми во Франции, и французская манера питаться, которая кажется Карен такой привлекательной и разумной, вызывает резкое неприятие у ее дочерей.

И вся книга рассказывает о том, как сначала Карен со своей американской прямотой попыталась сказать семейству «теперь будет вот так, а как было раньше - больше не будет!», и у нее ничего не вышло, а потом она принялась терпеливо изучать и анализировать французский опыт и пересаживать в свою семью то, что ей казалось наиболее подходящим, - и ей все удалось.

Даже их переезд через год обратно в Канаду не стал капитуляцией, потому что их новые привычки к более разнообразному, полноценному, разумно-умеренному и, главное, осмысленному питанию «уехали» туда вместе с ними. Излишний фанатизм, конечно, остался во Франции, но стоило ли о нем так уж сожалеть?..

О том, «как это делается во Франции», книга дает превосходное представление.

Вполне можно только по ней научиться есть как французы. Принципы показаны отлично: <...>

  • никаких перекусов между приемами пищи,
  • основа питания – свежие овощи, мясо, рыба, сыр и тому подобное,
  • вся еда разнообразная и свежеприготовленная, местная и сезонная,
  • стол накрыт красиво,
  • порции небольшие,
  • в одиночестве есть нежелательно,
  • во время еды нужно общаться с людьми, а не глядеть в книги или гаджеты.
  • Умеренность - во главе угла (про обжору во Франции говорят: "Он хочет съесть и сыр, и десерт одновременно")))
  • Но главный принцип – еда как ритуал, не терпящий суеты.

Читая Ле Бийон, вполне веришь в то, что можно к такому приучить здорового ребенка (подчеркиваю – здорового, потому что и сами нарушения пищевого поведения, и их причины могут быть очень разными).

Если, конечно, действовать терпеливо и настойчиво, предлагая на пробу разные овощи, сыры и другие продукты, которые детям обычно не нравятся, и главное, если иметь на это много времени и жить в заточенной под такое воспитание системе.

Легче следовать правилам, когда все вокруг так живут и когда детские сады и школы с родителями заодно (хотя Карен со старшей дочерью все-таки пришлось непросто).

Но лично я благодарна автору за честность, с которой она упоминает и о другой стороне медали.

Например, приводит слова своего мужа-француза, который вовсе не в восторге от французской системы воспитания и говорит, что вся она держится на наказаниях за отступление от правил.

Упоминает о фэтфобии во французском обществе (да-да, даже любящие родители могут сказать полноватой девочке "Ты похожа на мешок с картошкой, а ну-ка худей!").

Описывает довольно неприятную зиму в Бретани, после которой восторженности в отношении всего французского у нее поубавилось.

Описывает сложные отношения с французскими родственниками, для которых есть два мнения, их и неправильное.

Упоминает, что французской молодежи на самом деле нравится «Макдональдс» («там дешево и прикольно, и никаких дурацких правил» – говорит юная няня ее детей).

Приводит эпизод, который мучительно читать: как она с идиотической наивностью (уж вроде, пожив какое-то время во Франции, должна была понимать, с кем имеет дело!) устроила в школе дегустацию фермерских продуктов, и ее встретили сурово поджатые губы родителей:

"Как вы смеете самовольно кормить наших детей! И как вы смеете предлагать им и нам какую-то еду между обедом и ужином!"

Наконец, она показывает хорошую сторону и канадской модели: хотя там любят фаст-фуд, едят за компьютерами и в машине, а дети в садике швыряются попкорном, зато там все демократично, нет снобизма, нет культа еды.

Карен Ле Бийон понимает сама и дает понять читателю, что представления о хорошем, правильном и подходящем лично вам и вашим детям - шире, чем рамки только одной, даже самой прекрасной модели.

Книга получилась очень позитивная, вдохновляющая, и после нее хочется действительно что-то менять в себе, меньше суетиться, осознаннее относиться и к еде, и к жизни вообще.

Она не столько о детях, сколько о взрослых и для взрослых, и она показывает, что меняться к лучшему

а) приятно и

б) никогда не поздно.

P.S. Я хохотала над эпизодом, когда Карен уже вернулась в Канаду и ее дочери устроили домашнюю вечеринку для новых одноклассников. Они приготовили "тарт Татен" - перевернутый яблочный пирог, классический французский десерт. Маленькие канадцы недоуменно посмотрели на него, понюхали, спросили: "Что это? Пицца с яблоками? Фууу!" - и отказались даже пробовать, попросили "Орео". Впрочем, дочерей Карен это ничуть не смутило."

Автор: Ирина Ш.

Опубликовала: Кочеткова Наталья.