Найти в Дзене
Влюбленная в Турцию

Удивительные переводы турецких пословиц

Оглавление

В русском и турецком языках есть пословицы и поговорки с одинаковым смыслом, но дословный перевод иногда удивляет, поэтому предлагаю окунуться в незнакомый мир другого языка.

Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые статьи. А также буду рада комментариям!

Делюсь своими находками:

1️⃣ Acele işe, şeytan karışır - дословно: в срочное дело дьявол вмешивается

Acele etme, dilini ısırırsın - дословно: не спеши, язык прикусишь

Наш аналог ➡ Поспешишь – людей насмешишь

2️⃣ Armut ağacından uzak düşmez - дословно: груша далеко не падает от своего дерева

Armut dalının dibine düşer - дословно: груша падает под своей веткой

Наш аналог Яблоко от яблони недалеко падает

-2

3️⃣ Bir taşla iki kuş vurmak - дословно: убить двух птиц одним камнем

Наш аналог ➡ убить двух зайцев

4️⃣ Yağmurdan kaçarken doluya tutuldu - дословно: убегая от дождя, попал под град

Наш аналог ➡ Из огня да в полымя

5️⃣ Parayı veren düdüğü çalar - дословно: кто платит деньги, тот играет на флейте

Наш аналог ➡ Кто платит, тот и заказывает музыку

-3

Продолжение следует...

#турецкий #турецкийязык #иностранныеязыки #культура

#языки #турция #изучениеязыков