Пожалуй, этот стих лучше толковать как продолжение увещевания о том, как поступать, когда с нами обращаются несправедливо. Раньше Иаков советовал проявлять терпение и не жаловаться. Теперь он настаивает, что ученики Господа не должны позволять себе поддаваться соблазну клясться.
Здесь Иаков не имеет в виду то, что мы называем сквернословием или упоминанием Божьего имени всуе. Он говорит о клятвах, то есть, когда человек подкрепляет свои слова или обещания чем-то священным или святым, или (с другой стороны) проклинает (насылает проклятия в адрес своего противника именем Бога или чем-то священным). Это толкование следует из глагола «клясться» и синтаксиса греческой конструкции.
На наш взгляд, этот отрывок, опирающийся на учение Иисуса в Нагорной проповеди (Мф. 5:33-37) и данное тогда же объяснение, не имеет ничего общего с официальными и торжественным гражданскими и религиозными клятвами или присягами. Более обстоятельно об этом будет сказано дальше.
«Прежде же всего, братья мои, не клянитесь ни небом, ни землёй и никакой другой клятвой, но да будет у вас “да” — “да” и “нет” — “нет”, дабы вам не подпасть осуждению» (Иак. 5:12).
Стих 12. Греческий предлог (про) означает акцент на чем-то важном (срав. 1 Пет. 4:8), то есть, «а особенно». Таким образом, перед нам не временное значение («первое, что вы должны сделать»), а «самое важное, о чём вам следует помнить в подобных обстоятельствах, это не клясться». Форма глагола означает «прекратите клясться», поскольку подобная формулировка запрета подразумевает продолжительное или постоянное действие. Иакову была хорошо известна привычка иудеев клясться, о чём упоминал ещё сам Иисус (Мф. 23:16-22; 5:33-37).
«Не клянитесь» — практически слово в слово воспроизводит сказанное Иисусом в Нагорной проповеди (Мф. 5:34-37). Иаков изменяет время глагола, применяя запрет Иисуса к конкретной ситуации («прекратите клясться»). Он также опускает слово Иисуса «вовсе» и сокращает список стандартных клятв (пропуская «Иерусалимом» и «головой твоей»). Вместо них Иаков добавляет «никакой клятвой» (об этом читайте ниже). Поскольку этот отрывок Иакова, несомненно, является цитатой и повторением слов Иисуса, его следует толковать так же, как и их.
Выражение «ни небом, ни землёй» частично повторяет сказанное Иисусом. Иудеи избегали упоминания имени Бога и доказывали, что подобные клятвы (сравните с «высшими» клятвами в Евр. 6:16) не были обязывающими. Иисус учил (как и закон, с некоторыми незначительными исключениями, Лев. 19:12; Чис. 30:2; Втор. 23:21), что все клятвы были обязывающими. Земля — подножие Бога, и потому священна. Небо также священно, ибо оно есть престол Божий. Поэтому клятвы такими вещами обязывают не меньше, чем клятвы именем Бога.
Затем Иаков изменяет конструкцию. В предыдущей фразе Иаков говорит: «Не клянитесь ни небом, ни землёй». Теперь он буквально заявляет: «Не клянитесь никакой клятвой». Это означает, что никакая иная подобная клятва, клятва «чем-то» или понятиями вроде «неба или земли», не является допустимой. Греческое слово (аллос), переведённое как «другая», обычно означает «другой подобный» (в отличие от гетерос, «другой иного рода»; срав. использование этого слова в Гал. 1:6: «иное, гетерос, благовествование, которое не того же рода, не аллос»). Это важно, поскольку от этого зависит понимание того, запрещает ли Иаков клятвы вообще. Иаков использует термин «другая клятва» для сокращения своего цитирования слов Иисуса и подразумевает «никакой другой клятвой подобной этим». Слова же Иисуса при правильном понимании также не означают абсолютный запрет на клятвы. Он говорит: «Не клянись вовсе: ни небом, ни землёй, ни Иерусалимом, ни твоей головой». Выражение, переведённое как «вовсе» не является абсолютным, оно относится к упомянутым вещам и равносильно современному: «Не клянись всем этим вовсе». Однако это не запрещает клятвы, данные именем Бога. Ни Иисус, ни Иаков не запрещают торжественные религиозные или гражданские клятвы или присяги во имя Бога. Об этом свидетельствует тот факт, что Сам Иисус произносил клятвы (Мф. 26:63, 64; Мк. 8:12 в греческом тексте, где та же конструкция встречается в клятве в Евр. 6:13, 14). Подобным образом поступал и Павел (1 Фес. 5:27, где он использовал слово с значением «клясться» или «заклинать» и винительный падеж клятвы).
«Да будет у вас “да” — “да” и “нет” — “нет”» также повторяет слова Иисуса. Их следует трактовать в данном контексте. Иудеи давали меньшие клятвы и заявляли, что они не были обязывающими. Иисус назвал это лицемерием (Мф. 23:16–22). Подобное отношение превращало их клятвы, которые по закону были обязывающими («Вы должны исполнять перед Господом то, в чём клянётесь») в богохульство. Таким образом, Иисус имеет в виду, что в обычной речи следует избегать клятв, данных не именем Бога (независимо от того, считают их обязывающими или нет) и просто держать своё слово, будь то «да» или «нет». Это даёт нам свободу (как Павлу и другим) клясться именем Бога, когда это требуется.
Говорить больше, чем «да» и «нет», используя меньшие клятвы, которые человек даже не считает обязательными для исполнения, является ничем иным как богохульством, и потому тот, кто их произносит, подлежит суду или осуждению. Иисус говорил: «А что сверх того, то от лукавого». Человек оправдается и осудится от слов своих (Мф. 12:36, 37).
Всё библейское учение о клятвах поучительно для нас. Моисей призывал клясться именем Бога (Втор. 6:13; 10:20). Третья заповедь не запрещала клятв, но велела относиться к ним со всей серьёзностью и ответственностью, твёрдо стремясь к исполнению того, в чём поклялись, дабы имя Бога не упоминалось легкомысленно. Клятвы необходимо исполнять: «Не клянись именем Моим во лжи» (Лев. 19:12). «Если кто даёт обет Господу или поклянётся клятвою, положив зарок на душу свою, то он не должен нарушать слова своего, но должен исполнить всё, что вышло из уст его» (Чис. 30:3).
В Ветхом Завете использовались разнообразные конструкции для выражения клятвы. Некоторые из них непосредственно связаны с учением Нового Завета. В еврейском языке самым распространённым словом с значением «клясться» является слово саба’. Обычно за ним следует предлог бе, (указывающий на то, «чем» или «кем» клянутся) и предлог ле (указывающий на того, кому клянутся). Септуагинта обычно переводит эту конструкцию как омнуми (173 раза). За ней следуют несколько различных конструкций, выражающих то, чем клянутся. Самой важной из них является греческий винительный падеж клятвы (Быт. 21:23; «поклянись Богом»; тон теон). Сравните следующие варианты: «поднимаю к небесам руку мою» (Втор. 32:40); «клялись Господом Богом» (Нав. 9:18, 19); «употреблять имя Бога» (Прит. 30:9); «Жив Господь» (Ос. 4:15); «клясться Богом Истины» (Ис. 65:16). Это стандартная формула греческого языка для выражения клятвы с древнейших времён.
При этом глагол «клясться» как таковой не является обязательным. Часто клятву сопровождают утвердительные частицы ма, мен или не, а также отрицательная частица оу и утвердительная най. Сравните «Ибо никто Аполлоном (оу ма гар Аполлона) не возложит на тебя своих рук» в Иллиаде 1, 86 Гомера. Моисей клялся, говоря: «Призываю в свидетели сегодня небо и землю» (Втор. 4:26). Также часто для этой цели использовался предлог ката в сочетании с родительным падежом: «Мною [ката гемаутон] клянусь» (Быт. 22:16). Также см. «поклялся страхом отца своего» (Быт. 31:53); «клялся Ты Собой» (Исх. 32:13); и срав. Ам. 4:2; Ис. 62:8; Иер. 51:14. Другой типичной конструкцией было сочетание глагола с простым дательным падежом («Его именем», Втор. 6:13 в некоторых манускриптах; 3 Цар. 1:17; Пс. 88:36). В некоторых случаях использовался предлог эн или эпи, указывающий на то, «чем» или «над чем» клянутся.
Другим греческим глаголом, встречающимся в Септуагинте, является хоркизо, который в каузальном залоге означает «Я заставлю кого-либо поклясться» или «Я заклинаю кого-либо». За ним может следовать эн (Неем. 13:25) или ката («взял клятву с него именем Бога», 2 Пар. 36:13). Однажды в этой функции использовалось выражение «пред Господом» (энантион; Иис. Н. 6:26). Клятвы, произнесённые «пред Богом» или «пред очами Бога», были обычными, как и те, которые сопровождались выражением «Жив Господь» (1 Цар. 28:10).
Наиболее яркой формулировкой клятвы в еврейском языке было сочетание частицы эм («если») и усилительного будущего в отрицательной форме. Она использовалась либо с глаголом «клясться» либо с какой-либо частицей, входящей в устойчивое торжественное клятвенное заявление. Примером может служить Пс. 7:5, 6: «Если я платил злом тому, кто был со мной в мире… то пусть враг преследует душу мою» (сослагательное наклонение со значением желания). Без второй части (но подразумевая её) эта конструкция обычно использовалась как клятва: «Мною клянусь: (если) из уст моих (не) исходит правда» (Ис. 45:23, греческий текст). Другие примеры использования этой конструкции можно увидеть в 1 Цар. 28:10; 19:6; 14:39; 2 Цар. 19:7; Пс. 88:4; 94:11; 131:2; Иез. 4:14; 14:16; 20:3, 31; 33:27. Это та формулировка клятвы, которая приводится в Евр. 6:14, когда автор сказал, что Бог поклялся Собой, говоря: «Я благословлю и умножу тебя». В этой конструкции греческий язык полностью идентичен отрывку из Ветхого Завета. Это та клятва, которую произносит Иисус в Мк. 8:12 и т.д.
В Новом Завете используются те же конструкции. Омнуми («клянусь», 26 раз в Н. З.), за которым следует предлог эн (Откр. 10:6; срав. Мф. 5:34–36; 23:20–22) или предлог ката (Евр. 6:13, 16). Хоркизо («заклинаю») и составной глагол эноркизо, встречаются так же, как и в Ветхом Завете. Типичной конструкцией, как и в обычном греческом и Ветхом Завете, было сочетание глагола с последующим винительным клятвы, как «Заклинаю Тебя Богом» (Мк. 5:7); «Заклинаем вас Иисусом, которого Павел проповедует» (Деян. 19:13). Павел однозначно клянётся, говоря: «Заклинаю вас Господом» (1 Фес. 5:27). Это вполне в манере Павла, который часто прибегает к сильным клятвенным выражениям во имя Бога (2 Кор. 1:23; Рим. 1:9; Фил. 1:8; 2 Тим. 4:1). В 1 Кор. 15:31 Павел использует одну из клятвенных частиц (нэ) и винительный клятвы с глаголом омнуми, который подразумевает эта греческая фраза, то есть эллиптически: «Свидетельствую …» (См. «Я клянусь гордостью своей»; Современный Перевод). Также сравните Деян. 18:18, где Павел остригся по обету, и Чис. 6:1–21, объясняющий его значение.
Когда первосвященник, заклиная Иисуса «Богом живым», потребовал сказать, является ли Он Христом, Иисус ответил утвердительно («Ты сказал, [что Я есмь]»; в греческом тексте) (Мф. 26:63). Также заслуживает внимания использование Иисусом эй с усилительным будущим в отрицательной форме (как в приведённых выше примерах из Ветхого завета и Евр. 6:13, 16), когда Он поклялся, что не будет дано никакого знамения (Мк. 8:12). Невозможно отрицать, что Иисус и Павел использовали клятвы.
В свете всего этого учение Иисуса в Мф. 5:34 и повторение его в Иак. 5:12 нуждается в более тщательном рассмотрении для лучшего понимания. Не следует понимать слова Иисуса, когда Он сказал: «Не клянись вовсе ни…», как абсолютный запрет на клятвы. Также следует отметить, что за «не клянись вовсе» не следует точка, означая конец высказывания, но серия дополнений, которым предшествует отрицательная частица мете («ни»). Эта частица «делит отрицательное понятие на составляющие его части» (Арндт и Гингрич). Иными словами, как отмечает профессор Дж. МакГарви в Комментариях Нового Завета к книгам Матфея и Марка (комментарий к Мф. 5:33–36), «общий запрет… получает уточнение, распределяясь на эти конкретные четыре формы клятв, и, таким образом, его следует толковать применительно только к этим клятвам». Итак, в действительности слова Иисуса запрещают только клятвы «небом», «землёй», «Иерусалимом» или «своей головой». Возьмём параллельный пример, когда Иисус велел апостолам «не брать ничего с собой» (Лк. 9:3), Он не дал эту заповедь как абсолютную. Он уточнил, как в Мф. 5:34, что именно Он имел в виду, использовав ту же частицу мете. Ничто не запрещено, кроме того, о чём конкретно говорится в запрете. Это вполне очевидно даже из того, что одна смена одежды позволена. В Мф. 5:34 важно, что в список запретных клятв не входит клятва именем Бога. Таким образом, не следует считать, что подобные клятвы запрещены.
Что Иисус действительно осуждал в Мф. 23:16, так это обычай фарисеев избегать клятв именем Бога и использовать клятвы менее значительными вещами или понятиями, которые они не считали обязательными к исполнению. Именно это делало их клятвы равносильными богохульству.
Кто-то спросит: «Если Иисус заново утверждал принципы Ветхого Завета о том, что все клятвы необходимо исполнять, то в чём разница между учением Иисуса и учением старцев, которое Он опровергал?» Разница в том, что по условиям закона, клятва «небом» и т.д. (как клятва Моисея во Втор. 4:31) или любая другая клятва, не упоминающая имени Бога, должна быть исполнена, иначе клянущийся попадал под обвинение в богохульстве или навлекал на себя проклятие. Но поскольку эти клятвы, уже вошедшие в привычку, подвергали людей опасности богохульства, Иисус советовал не использовать подобных клятв вообще. Это равносильно учению о том, что следует избегать всех клятв, кроме торжественных присяг, которые требуются в определённых гражданских и религиозных ситуациях и принимаются во имя Бога, а не кого-либо менее значительного.