Я использую эту фразу в своих текстах на русском языке в неизменном виде, потому что не вижу точной альтернативы в русском.
«Режим тренировок»? Но это не всегда «тренировка». Если я решила изменить свои привычки питания, я тоже начинаю practice routine (это не «тренировки»). Это именно практика. Однако стоит учитывать, что смысл, который вкладывают носители русского и английского языка в слова «практика» и "practice" несколько отличаются.
Когда мы на русском говорим «практики», вот это скорее ближе, но все же не то.
«Привычки» — тоже не то. Это только часть.
«Рутина» и вовсе имеет негативную коннотацию на русском.
В общем, нужна помощь зала :)
If you already speak good English but your goal is Native-Like fluency, you’re welcome to join our Community of Practice and connect with other curious and daring learners. Unlock dozens of creative exercises that focus on developing cognitive skills in a foreign language and help you build a deliberate practice routine to attain better fluency. No credit card is required to begin. Start your free trial today
#native-like fluency #natalia tokar #upskillme #наталья токарь