Найти тему

ПОСЛАНИЕ ИАКОВА (ч.25): САМОНАДЕЯННЫЕ ПЛАНЫ

Такое впечатление, что теперь Иаков обращается к другой теме — грехам богатых иудеев. Если мы правы в том, что рассматриваем этот раздел и первый параграф главы 5 в связке, тогда здесь освещаются два греха: самонадеянность по отношению к жизненным планам и удержание платы бедняка.

С учётом деловой и коммерческой деятельности древнего мира, богачи, судя по всему, были виновны в том, что, планируя будущее, не думали о Боге и Его власти над их жизнями. Как правило, купцы, которые строили планы о будущих путешествиях и прибыли, даже не допускали мысли, что Бог может сказать им: «В этот день твоя душа отнимется у тебя». Иаков учит, что жизнь коротка и изменчива, и что, принимаясь за что-то, каждый должен помнить: «Если угодно будет Богу». Поскольку с того времени, как Бог открылся евреям, Он учил их и показывал им, как им следует жить, Иаков оправданно называет их образ жизни греховным.

С учётом многочисленных комментариев стихи 13–17 вместе с 5:1–6 принято рассматривать как апострофу или раздел, в котором автор оставляет своих непосредственных читателей и обращается к более далёкой аудитории. В поддержку такого понимания были представлены следующие аргументы: (1) повтор идиоматического выражения «теперь послушайте»; (2) отсутствие обращения «братья»; (3) упомянутые дела не сопровождаются призывом к покаянию (как в 4:8). Эти аргументы звучат не вполне убедительно, но всё же сильнее, чем те, которые предлагают рассматривать эти разделы отдельно и считают, что 4:13–17 адресован христианам.

Стиль этого раздела в некоторой степени похож на диатрибу стоиков, в которой проповедник обращается к воображаемому оппоненту. На этом основании Истон сделал вывод, что автор настоящей книги был знаком с этим литературным приёмом греков и использовал его (предполагая, что Иаков, брат Господа, не мог знать о таких приёмах), тем самым подвергая сомнению подлинность этого послания. Однако такой же стиль был характерен для еврейской раввинской литературы.

“Теперь послушайте вы, говорящие: «Сегодня или завтра отправимся в такой-то город, и проживём там один год, и будем торговать и получать прибыль», — вы, которые не знаете, что случится завтра; ибо что такое жизнь ваша? Пар, являющийся на малое время, а потом исчезающий. Вместо того, чтобы вам говорить: «Если угодно будет Господу и живы будем, то сделаем то или другое», — вы, по своей надменности, тщеславитесь; всякое такое тщеславие есть зло. Итак, кто разумеет делать добро и не делает, тому грех” (Иак. 4:13-17).

Стих 13. «Теперь послушайте» (так же в 5:1), дословно «идите сюда» — повеление, которое не подразумевает буквального движения. Это устойчивое выражение, вроде междометия, призывающее обратить внимание на то, что будет сказано. Оно использовалось в классическом греческом языке со времён Гомера. Его можно сравнить с нашим «послушай», когда мы кого-то зовём. Иаков говорит: «Разве вам, поступающим так, о чём я сейчас скажу, не стоит присмотреться к себе?»

Форма обращения (звательный падеж в греческом языке) прямо называет того, кому оно адресовано. Хотя это увещевание можно применить к христианам так же, как и к неверующим (вероятно, христиане грешат этим не меньше), представленные выше соображения указывают на то, что это всё-таки богачи, названные прямо в 5:1. В Библии много отрывков, предостерегающих против самонадеянности, о которой собирался сказать Иаков.

Контекст подразумевает абстрактное понимание союза «или»: кто-то отправится в путь в один день, кто-то — в другой. Главное, это понимание того, что любое планирование без учёта Бога, в руках которого находится будущее — не верное.

Согласно Иакову, нельзя быть ни в чём уверенным. Слова, которые он вкладывает в уста своих персонажей, условно типичные. Мы можем представить купца, который, развернув перед собой карту, планирует будущие путешествия и прибыль. «Такой-то» город означает «некоторый» город.

«Не хвались завтрашним днём, потому что не знаешь, что родит тот день» (Прит. 27:1). Богач из притчи (Лк. 12:19, 20) думал, что впереди у него «много лет», чтобы есть, пить и веселиться. Но Бог сказал: «В эту ночь душу твою возьмут у тебя». Иакову известно, что люди строят свои планы, не думая о Боге. Они даже разрабатывают детальные схемы прибыли от будущей деятельности.

Иудейский писатель Филон, живший в Египте (I в. н.э.) рассказывает о еврейских купцах и финансистах своего времени, подтверждая истинность изображённой Иаковом картины (Флакк, VIII). Иаков не говорит, что заниматься бизнесом или планировать грешно. Но Иаков видит в этих людях тех, кто оставили Господа; сравните с его «Если угодно будет Господу».

В Римской империи люди часто и много путешествовали. Глагол, переведённый как «торговать», происходит от корня, означающего «путешествие»; затем он стал употребляться в значении «путешествовать по торговым делам» и «торговать». В конце концов, он приобрёл значение «замышлять недоброе», «жульничать при торговле» и «эксплуатировать». Хотя этот подтекст может иметь здесь место, всё же главное, на что обращает здесь внимание Иаков, это самонадеянное, высокомерное отношение к времени, а не сомнительные торговые дела.

Стих 14. Греческий язык, который использует Иаков, более выразителен, чем русский. Он пишет: «Вы говорите… вы, которые не знаете ничего о завтрашнем дне! Что такое ваша жизнь!» Мы ничего не знаем о том, что произойдёт даже сегодня, не говоря уже о том, что будет через год. Мы не знаем, какой будет жизнь и будет ли она вообще. Мы не знаем, будем ли мы живы и сможем ли вести свои дела, как сейчас. И всё же, те, кто ничего не знают о завтрашнем дне, продолжают говорить так, словно им всё известно. В некоторых текстах написано во мн. числе: «завтрашние дела».

«Что такое ваша жизнь?» — не вполне понятная фраза. Это может быть вопрос и отдельное предложение, или же непрямой вопрос как часть предыдущего предложения. Это также может быть восклицание. Этот один из тех случаев, когда из-за отсутствия знаков препинания в оригинальном тексте мы можем только гадать. Но как бы там ни было, «что за» в качестве определения существительного обычно имеет иронический подтекст, как в 1 Пет. 2:20 («что за похвала»). Таким образом, эта фраза призвана подчеркнуть ничтожность жизни. Обратите внимание, как эта тема продолжает своё развитие в следующем сравнении с паром. Смысл сказанного в том, что у нас нет уверенности в этой жизни: будем ли мы живы или нет, будем ли здоровы или больны, будем ли в достатке или бедности. Конечно же, если мир продолжит свой ход, и мы будем здоровы и т.д., человек может контролировать, и жизнь может стать длиннее или короче. Но это всё условные «если». В глубоком смысле мы не контролируем жизнь и не знаем её. Но какие грандиозные планы мы при этом строим!

Слово, переведённое как «пар», может означать туман, дыхание или дым. Любой вариант содержит основную идею этой метафоры: мимолётность. Даже полная продолжительность жизни всего лишь мгновение в вечности. Иаков использует образ пара как метафору, а не сравнение (пар, а не «как пар»), что придаёт дополнительную силу и выразительность его высказыванию.

Стих 15. «Вместо того, чтобы вам говорить» — дословный перевод греческой фразы. Иаков ясно и прямо пишет: «Вы говорите так, вместо того чтобы говорить, как следует».

Христианин должен всегда осознавать, что он живет и существует в Боге (Деян. 17:28). Нет ничего, чего бы Он не знал (Мф. 10:29). Выражение «Если угодно будет Господу» не взято из Ветхого Завета; однако оно несколько раз встречается в Новом: Деян. 18:21; 21:14; 1 Кор. 4:19; 16:7; Евр. 6:3. Многие христиане когда-то использовали латинскую аббревиатуру D.V. (Deo Volente), особенно в своих письмах, показывая, что полагаются на Божью волю. Это учение означает больше, чем просто предварять наши слова о будущих намерениях чем-то похожим на формулу или заклинание. Оно о том, что что бы мы ни планировали, мы всегда должны помнить, что успех нашего предприятия полностью зависит от Божьей воли. Необязательно при этом произносить вышеупомянутую фразу, часто её произносят, не вкладывая в неё должный смысл. Бог знает всё, что стоит за нашими словами и делами.

Стих 16. Иаков называет такие самонадеянные заявления, как в ст. 13, тщеславием. Вместо того, чтобы полагаться на волю Бога, эти люди тщеславились в своей надменности или хвастовстве. В греческом тексте слово «надменность» стоит во мн. числе, что, возможно, указывает на то, что Иаков считал подобные вещи типичными. Однако более вероятно, что это обычный греческий способ выражения абстрактного понятия: срав. «лихоимство» (Мк. 7:22); «лицеприятие» (Иак. 2:1); «убийство» (Мф. 15:19); «блуд» (1 Кор. 7:2). Слово, переведённое как «надменность», означает «хвастливые притязания». Таким образом, Иаков показывает, что этот грех не случайный, но уходит далеко вглубь. Такие люди гордились своими притязаниями и похвальбой, словно бросая вызов Богу своими планами. То есть за этой ситуацией стоит нечто намного большее, чем просто произнести вслух: «Мы сделаем это завтра».

Гордиться перед Богом грешно. Конечно же, не всякая гордость является грешной. Мы можем гордиться крестом Христа (Гал. 6:14). Однако такое тщеславие, как то, о котором говорит Иаков, вызванное высокомерием и приводящее к фактическому безбожию — грех.

Стих 17. Связь между этим общим заявлением и предыдущим текстом вызывает неоднозначные мнения. Одни комментаторы говорят, что это просто известное изречение, которое Иаков добавляет как всеобщую истину без какой-либо связи с контекстом. Но, на наш взгляд, лучше рассматривать этот стих в качестве вывода, объясняющего, почему тщеславие в надменности является злом или грехом.

«Делать добро» — буквальный перевод греческого выражения. Фраза «разуметь делать добро» означает знать, как поступать правильно, благочестиво (в противовес самонадеянной гордости из ст. 16). Она означает то же самое, что «знать, как жить праведно». Человек, который знает, какая жизнь является нравственно приемлемой, но не поступает в соответствии со своим знанием, грешит. Это грех, потому что знание такого человека даёт Богу основания признать его поступки и поведение грехом: «Если бы Я не пришёл и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения в грехе своём» (Ин. 15:22; срав. Лк. 12:47). Это знание необязательно является каким-то особенным знанием, какое есть у христиан или что-то, что говорит им сейчас Иаков (о скоротечности жизни). Однако общее учение этого раздела: что жизнь — это пар, появляющийся на короткое время — настолько очевидно и общеизвестно, что на него невозможно закрывать глаза. Конечно же, если христианин ещё не признал этого, тогда у Иакова есть для него конкретные наставления. Так, Павел учил, что отказ поступать по законам морали, записанным в сердце человека, приводит ко греху (Рим. 2). Человек, который знает, чего требует от его жизни Бог и не делает того, является грешником. Бог велит всем людям по всей земле покаяться (Деян. 17:30).

Следует отметить, что Иаков не говорит здесь о грехе неделания добра. Он говорит о нежелании жить праведной и благочестивой жизнью при том, что человек знает, как ему следует жить.

👉🏻 ИССЛЕДОВАНИЕ КНИГ ЗА 2020 ГОД

#библияонлайн #священноеписание #священныеписания #толкованиеновогозавета #библиянакаждыйдень #читатьбиблию #читаембиблиювместе #иаков #послание иакова #библия

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц