И язык показывает - нормальный ребёнок, аж от сердца отлегло, все хорошо у малышки с самооценкой и уверенностью в себе И губы обиженно надувает - как все обычные дети её возраста И жест "круто" освоила, "как большая" А тут просто искренне начинаешь по-белому завидовать, что взрослым уже так нельзя, когда такие эмоции - а ей всё ещё ок ) Как вы понимаете, британские СМИ не могут негативно отзываться о правнуках Елизаветы II, хоть они совсем на ушах стоять будут. Всё, что допустимо, это аналоги "дети мило строили рожицы" или как-то так. Возник потому вопрос, а какое точно выражение используется. Интуиция подсказывает, что что-то с клоунадой и гримасничаньем должно быть связано. В общем, "ищущий да обрящет" - это слово - "antics", c ударением на первый слог (главное не подумать, что это антиквариат какой-то) - по определению "поведение типа "дурачестства", глупое и смешное, которое людям обычно НРАВИТСЯ А вот так в контексте - antics, скажем так, самое безопасное слово cо значением
English. Принцесса Шарлотта не отстаёт от младшего брата, принца Луи - как по-английски культурно называются все эти "рожицы"?
16 августа 202216 авг 2022
1130
1 мин