Ива - «а willow», плакучая по-английски одинаково с плачущей - «а weeping willow». С неопределенным артиклем обычно имеется в виду одно растение в предложениях типа «вижу иву» - «I can see a willow”. Если же нас интересует вид дерева, то мы применяем «правило мушкетёра» - один за всех, если с определённым артиклем: The weeping willow is a deciduous tree. - Плакучая ива - это лиственное дерево. Интересно, что ивы (willows) ещё называются osiers и sallows. Разновидностей ив - около 400. There are a few weeping willows in the background. - На заднем плане (в отдалении) несколько плакучих ив. a few обычно про 3-5, several - про 6-7, но обе лексических единицы по-русски обычно соответствуют слову «несколько» Понравилось? Было полезно? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться этим постом с друзьями или сохранить его себе ↗️ #английский Возможно, что вас заинтересуют другие публикации для продвинутых изучающих язык, по лексике и переводу, по бизнес-английскому (про деньги), по словообраз
English. Как по-английски называются «ивы» (3 варианта) и разница между a few и several
16 августа 202216 авг 2022
419
1 мин