Найти в Дзене
alexunited

Любовь и свобода

С Новым годом, уважаемые читатели! Сегодня исполняется ровно 200 лет со дня рождения великого венгерского поэта, пламенного революционера, погибшего в молодом возрасте за идею, в которую он верил - Шандора Петёфи. Сербо-словак по происхождению, венгр по языку и в душе, этот молодой мальчишка зажёг революционным пламенем целый народ. Именно его "Национальная песня", прочитанная 15 марта 1848 года в пештском кафе, запустила революционные события. Именно его пламенные стихотворные строки вдохновляли лидеров венгерского народа на борьбу против гнёта имперских властей, впоследствии приведшей к установлению дуализма и появлению австро-венгерской монархии, в которой венгры получили те же права, что и австрийцы. Любовь и свобода —
Вот все, что мне надо!
Любовь ценою смерти я
Добыть готов,
За вольность я пожертвую
Тобой, любовь! Шандор Петёфи прожил короткую жизнь, как большинство поэтов, но в памяти целого народа остаётся вечно живым. Как Пушкин, считающийся родоначальником литературного русс

С Новым годом, уважаемые читатели! Сегодня исполняется ровно 200 лет со дня рождения великого венгерского поэта, пламенного революционера, погибшего в молодом возрасте за идею, в которую он верил - Шандора Петёфи.

Шандор Петёфи, все картинки из интернета.
Шандор Петёфи, все картинки из интернета.

Сербо-словак по происхождению, венгр по языку и в душе, этот молодой мальчишка зажёг революционным пламенем целый народ. Именно его "Национальная песня", прочитанная 15 марта 1848 года в пештском кафе, запустила революционные события. Именно его пламенные стихотворные строки вдохновляли лидеров венгерского народа на борьбу против гнёта имперских властей, впоследствии приведшей к установлению дуализма и появлению австро-венгерской монархии, в которой венгры получили те же права, что и австрийцы.

Любовь и свобода —
Вот все, что мне надо!
Любовь ценою смерти я
Добыть готов,
За вольность я пожертвую
Тобой, любовь!

Шандор Петёфи прожил короткую жизнь, как большинство поэтов, но в памяти целого народа остаётся вечно живым. Как Пушкин, считающийся родоначальником литературного русского языка, Петёфи сделал многое для формирования современного венгерского. У них вообще очень много общего: оба совсем некоренные представители своих народов (у одного дед из Эфиопии, у другого - родители-словаки), оба пострадали из-за своей горячности (один сложил голову в революционной борьбе, а другой - на дуэли); они тёзки (на мемориальной доске в Будапеште Пушкина тоже зовут Шандором), их фамилии звучат достаточно похоже, а их влияние на культуру своих народов поистине не поддаётся описанию.

Марка венгерской почты.
Марка венгерской почты.

Понимание патриотизма у Пушкина и Петёфи тоже очень близкое (и оба мне очень близки). Как писал Александр Сергеевич: я, конечно, презираю отечество моё с головы до ног — но мне досадно, если иностранец разделяет со мною это чувство. Многие говорят, что Пушкин не любил Россию и уехал бы прочь при первой возможности.

Обойдите земли этой
Богом созданной планеты,
Не отыщете вы наций,
Что с венгерскою сравнятся.
Как с ней быть, что делать с нею?
Презирать ли, сожалея?

Петёфи не говорит, что презирает свою страну, но его лирический герой не зря задаётся вопросом, почему народ на богатой плодородной земле не может жить нормально (не теми же вопросами несколько веков задаются и русские поэты?) — но он не перестаёт любить эту землю, этот народ и быть частью этого народа.

-3

А ещё - оба малоизвестны за пределами своих стран. Что, в общем, нормально для поэтов, поскольку поэтические переводы не могут передать дух оригинала. Хотя в советское время издавались переводы Петёфи на русский язык, та же "Национальная песня" в переводе Леонида Мартынова звучит намного более грозно и агитационно (один мой знакомый сказал даже "по-советски") - видимо, свобода в представлении Шандора Петёфи отличается от свободы в представлении переводчика. А ещё, возможно, я пока недостаточно проникся венгерской культурой, но когда я читаю вслух перевод Мартынова, он звучит интонационно как призыв к действиям, за которые положена уголовная статья, а когда я читаю оригинал, он звучит намного спокойнее. И снабжённый музыкой вариант в исполнении певцов из венгерского культурного пространства тоже звучит спокойно, как будто бы это не пламенная клятва целого народа, а простое повествование. Может быть, сам Петёфи читал иначе?

Плакат фильма, посвящённого 150-летию Петёфи.
Плакат фильма, посвящённого 150-летию Петёфи.

В Англии все знают фамилию "Шекспир". В России все знают фамилию "Пушкин". В Венгрии все знают фамилию "Петёфи".

С днём рождения, Шандор!

#поэзия #история #венгрия #юбилей #памятнаядата #известныелюди