Найти тему
Сказки

Джек Ганнафорд

(Из Henderson's Folk-Lore of Northern Counties (first edition) 1866, мой перевод)

Жил-был старый солдат, который так долго воевал — так долго, что совсем выбился из колеи и не знал, куда пойти, чем заняться и как заработать себе на пропитание. Брёл он по вересковым пустошам, по долинам, по лесам, пока, наконец, не пришел к хутору, с которой хозяин, добрый человек, отправился на рынок. Жена хуторянина была чрезвычайно глупа, когда владелец хутора на ней женился, она уже была вдовой, сам он тоже был достаточно глуп, и даже трудно сказать, кто жн из них двоих был глупее. Вам решать после того, как услышите мой рассказ.

Перед тем как пойти на рынок, хуторянин сказал жене: «Вот десять фунтов золотом, позаботься о них, пока я не вернусь домой». Если бы мужчина не был дураком, он бы никогда не отдал деньги жене на хранение. Ну, поехал он в своей телеге на рынок, а жена себе и говорит: «Сохраню эти десять фунтов в целости и сохранности от воров», и завязала деньги в тряпку и засунула сверток в дымоход в гостиной.

—Ну вот, — говорит она себе, -- теперь уж воры точно деньги никогда его не найдут.

Джек Ганнафорд, старый солдат, подошел и постучал в дверь.

— Кто там — спросила жена.

— Джек Ганнафорд.

— Ты откуда?

—Из рая.

—Господи помилуй! А, скажите, может быть, вы видели там моего старика, — это она о своём умершем бывшем муже

— Ну да, видел

— А как он там поживает? — спрашивает добрячка

— Так себе, не очень, чинит старые башмаки, а питается только капустой.

—Боже мой! — воскликнула женщина. — А не послал ли он мне какого-нибудь сообщения?

—Да, послал— ответил Джек Ганнафорд. — Он просил передать, что у него закончилась кожа и что карманы его пусты, просил, чтобы вы послали ему несколько шиллингов, чтобы он смог купить новый запас сапожной кожи.

— Конечно пошлю, благослови его бедную душу Жена пошла к дымоходу в гостиной, она вытащила из трубы спрятанную тряпку с десятью фунтами, и отдала всю сумму солдату, сказав, что её умерший муж может потратить столько, сколько потребуется, а остальные пусть отправит обратно.

Джек Ганнафорд не стал долго ждать; он унёс свои ноги так быстро как они его могли нести.

Вскоре хуторянин пришел домой и спросил о своих деньгах. Супруга ответила ему, что послала все деньги с одним старым солдатом своему бывшему мужу в рай, чтобы он на том свете смог купить сапожную кожу и дальше шить обувь для святых и ангелов небесных. Хуторянин рассердился и поклялся, что никогда не встречал такой дуры, как его жена. Но жена ему ответила, что он ещё больший дурак, так как отдал ей на хранение деньги.

Но времени нельзя было терять, поэтому хуторянин оседлал на лошадь и поскакал за Джеком Ганнафордом. Старый солдат услышал цоканье копыт лошади по дороге позади него, поэтому он понял, что это, должно быть, преследующий его хуторянин. Он свалился на землю и, прикрывая взор как от яркого солнца одной рукой, всматривался ввысь, а другой рукой указывал на небо.

— Что ты там делаешь? — спросил фермер, подъезжая.

— Господи, спаси! — воскликнул Джек. — Я увидел редкое зрелище.

— Что это было?

— Человек шагает прямо в небо, как если бы он шел по дороге.

— И ты его еще видишь?

— Да, вижу

— Где

— Слезь с лошади и ложись сам.

— Если ты подержишь лошадь.

Джек сделал это с готовностью.

— Ничего не вижу, — сказал фермер.

— Закрой глаза рукой, и скоро увидишь, как от тебя удаляется человек

Хуторянин так и сделал, а Джек вскочил на лошадь и ускакал прочь. Фермер же вернулся домой пешком без лошади.

-2

— О, ты еще больший дурак, чем я, — сказала ему жена. Ибо я сделал только одну дурость, а ты ухитрился сделать сразу две.

#сказка #сказки #фольклор #литературноетворчество #литература #сказкидлядетей #сказкидлявзрослых