Найти в Дзене

Ассоциация медицинских переводчиков проводит очередное занятие из цикла «Практика медицинского английского языка» для переводчиков и врачей

Ассоциация медицинских переводчиков проводит очередное занятие из цикла «Практика медицинского английского языка» для переводчиков и врачей. Занятия бесплатные для всех участников.

В ближайший понедельник, 15 августа 2022 года, в 17 часов состоится практический тренинг в гибридном формате. Можно присоединиться онлайн или участвовать очно, в Москве в Клинике Фомина. М. Маяковская или Новослободская. Ул. Долгоруковская, 17с1. Этаж 2. Ординаторская. Дверь слева от лифта, если в встать к нему лицом.

Доклады:

1. Юлия Дубинина, врач-онколог, гематолог, медицинский переводчик.

Онкология. Саркома.

2. Виталий Деньгин, врач-терапевт, медицинский переводчик.

Как врачу переводить тексты с помощью онлайн-приложения Tolma.ch

1. Всеволод Ошкин, фельдшер скорой помощи, медицинский переводчик.

Нутрициология в современном мире: польза или вред. Как иммунология влияет на нашу повседневную жизнь.

Регистрация:

https://forms.gle/6y2KuA7GQagAYgoV9

Преподаватели:

Володяев Илья (кандидат биологических наук, старший научный сотрудник кафедры эмбриологии биологического факультета МГУ, эмбриолог клиники репродукции Европейского медицинского центра)

Вознесенская Юлия (врач-репродуктолог)

Десяткова Нина (врач-репродуктолог)

Модераторы: синхронные переводчики Анастасия Лазаренко, Николай Надточий, а также врач-хирург и синхронный переводчик Дмитрий Сладков.

Приглашаем к участию переводчиков, как устных, так и письменных, с опытом медицинских переводов и без него. Также приглашаем врачей, желающих повысить свой уровень английского. Мы помогаем врачам совершенствовать их английский язык, они помогают нам понимать медицинские закономерности и использовать правильные эквиваленты при переводе.

https://association-of-medical-translators.ru/