Поучаствовать в эксперименте можно здесь. Перевод крылатой фразы из русской литературы, который сделал человек, выделен жирным шрифтом. 1. «Все говорят: нет правды на земле. Но правды нет – и выше» Александр Пушкин, «Моцарт и Сальери» 1. Todos dizem: não há justiça na terra. 2. Todos dizem: não há verdade na terra. Mas não há verdade e acima. 2. «А гений и злодейство — Две вещи несовместные. Не правда ль?» Александр Пушкин, «Моцарт и Сальери» 1. É gênio e vilania são suas coisas incompatíveis. Não é verdade? 2. E o gênio e o crime são duas coisas incompatíveis. Não é verdade? 3. «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастна по-своему» Лев Толстой, «Анна Каренина» 1. Todos os géneros de felicidade se parecem, mas cada degraça tem o seu caráter peculiar. 2. Todas as famílias felizes são iguais, cada família infeliz é infeliz à sua maneira. 4. «Человек он умный, но чтоб умно поступать — одного ума мало.» Фёдор Достоевский, «Преступление и наказание» 1.
Результаты эксперимента "Кто лучше переводит русскую классику на португальский: человек или гугл"
11 августа 202211 авг 2022
34
1 мин