Найти в Дзене
LinguoStyle

Всё дело в слове "как"

Привет, друзья! Не знаю, как вы, но раньше я никак не могла понять, чем метафора отличается от сравнения. Тем более, что в школе определение метафоры гласило:
«Метафора ‒ это скрытое сравнение». А в университете стало ещё сложнее, потому что
«Сравнение ‒ это вид метафоры». На самом деле всё просто) Сейчас разложу по полочкам: Суть метафоры и сравнения:
что-то одно образно уподобляется чему-то совсем другому. Например: Волосы чёрные как ночь.
Малыш скачет как зайчик.
Иван ‒ настоящая энциклопедия.
В комнату зашёл шкаф. В этих примерах цвет уподобляется времени суток,
а человек ‒ животному, книге или даже предмету мебели. А теперь разберёмся, где здесь метафоры, а где сравнения. Если используется союз «как», значит это сравнение.
Если союза «как» нет, то это метафора. То есть в первых двух примерах находятся сравнения,
а в двух следующих ‒ метафоры. Теперь вы догадались, почему метафора называется скрытым сравнением: потому что в ней «скрыт» сравнительный элемент «как». Всё так прост
Оглавление

Привет, друзья!

Не знаю, как вы, но раньше я никак не могла понять, чем метафора отличается от сравнения.

Тем более, что в школе определение метафоры гласило:
«
Метафора ‒ это скрытое сравнение».

А в университете стало ещё сложнее, потому что
«
Сравнение ‒ это вид метафоры».

На самом деле всё просто)

Сейчас разложу по полочкам:

Суть метафоры и сравнения:
что-то одно образно уподобляется чему-то совсем другому.

Например:

Волосы чёрные как ночь.
Малыш скачет как зайчик.
Иван ‒ настоящая энциклопедия.
В комнату зашёл шкаф.

В этих примерах цвет уподобляется времени суток,
а человек ‒ животному, книге или даже предмету мебели.

А теперь разберёмся, где здесь метафоры, а где сравнения.

Если используется союз «как», значит это сравнение.
Если союза «как» нет, то это метафора.

То есть в первых двух примерах находятся сравнения,
а в двух следующих ‒ метафоры.

Теперь вы догадались, почему метафора называется скрытым сравнением: потому что в ней «скрыт» сравнительный элемент «как».

Всё так просто!

Давайте усложним))

Сравнение тоже может быть скрытым.
Но при этом метафорой оно не становится.

В таких случаях сравнительный элемент «как» хотя и скрыт,
но его функция передаётся особому глаголу, который заявляет о наличии сходства:

Её волосы напоминали ночь.
Малыш похож на зайчика.
По своему кругозору Иван похож на энциклопедию.
Его квадратная фигура напоминала шкаф.

Такие глаголы как «походить», «напоминать» и подобные указывают на то, что в предложении происходит сравнение одного с другим.

А давайте копнём ещё глубже)))

В русском языке используется только один термин ‒ «сравнение».
А в английском имеется разграничение:
есть сравнение
«simile», а есть сравнение «comparison».

Simile ‒ это стилистический приём, когда сравниваются два объекта, принадлежащие к разным классам: человек и животное, человек и растение, человек и мебель и т.п.

Comparison ‒ это сравнение объектов, относящихся к одному классу.

Например:

This boy takes after his father. ‒ Этот мальчик похож на своего отца
(человек ‒ человек)

This woman resembles a witch. ‒ Эта женщина напоминает ведьму
(человек ‒ человек)

This dog is similar to a wolf. ‒ Эта собака похожа на волка
(животное ‒ животное)

В этих примерах образности нет, поэтому такие сравнения стилистическими приёмами не являются. Они лишь констатируют факты.

Теперь вы легко сможете отличить сравнение от метафоры,
а стилистический приём от простой констатации факта.

Надеюсь, что эта информация пригодится и в жизни и на занятиях.

#сравнение #метафора #лингвистика #стилистика #simile #comparison #metaphor #linguistics #stylistics #linguostyle