То место, где автобус притормаживает, если никого нет, и где останавливается, если есть кому войти или выйти - это «а bus stop». По аналогии "трамвайная остановка" - "a tram stop", "троллейбусная остановка "- "a trolley-bus stop". Но это вся эта площадка вокруг столба со знаком остановки имеется в виду (довольно большой прямоугольный, как правило заасфальтированный кусок тротуара) тогда и, если страна более-менее развитая, какой-то инфой на столбе или в укрытии для пассажиров про то, какие автобусы, трамваи, троллейбусы тут останавливаются (номера маршрутов и расписание, иногда там ещё есть в укрытии карта города). Там где я живу (на автобусе написано название города), ещё указывают, в какое время ожидать автобусов с низкой посадкой, чтобы с коляской было удобно зайти или инвалида завести в спецкресле, а также инструкции, как купить проездной билет на несколько поездок или оплатить разовый проезд (для туристов и гостей города из других населённых пунктов, для жителей города обществен
English. Как по-английски называется автобусная остановка и почему? «Стекляшка» - это не «a bus stop»
11 августа 202211 авг 2022
2154
1 мин