Или коротко о том, что нам действительно повезло знать русский от рождения.
«И зачем этим англичанам 18 времён? Им 3 не хватит, что ли? А эти китайцы... Совсем уже дурью маются, палочки-закорючки непонятные выводят», — признайся, что у тебя в голове хоть раз появлялись такие мысли. А задумывался ли ты, каково иностранцам изучать наш язык? Нет? Тогда, позволь, я предоставлю тебе эту возможность.
- Александр Дюма-старший долгое время мечтал о поездке в Россию и в путешествии неоднократно замечал, насколько уникален наш язык: «Русский язык не имеет промежуточных определений. Либо ты «брат», либо «дурак»; если ты не «голубчик», значит, «сукин сын». Никакой другой язык так не приспособлен к тому, чтобы поставить человека намного ниже собаки. Заметьте к тому же, что это нисколько не зависит от воспитания. Благовоспитанный и утонченный аристократ выдаст «сукина сына» и «твою мать» с той же легкостью, как у нас произносят «Ваш покорный слуга».
- Льюису Кэроллу наш язык дался не сразу (хотя чему я удивляюсь?): «Защищающихся, что, записанное английскими буквами, выглядит как Zashtsheeshtshayoushtsheekhsya: это пугающее слово — форма Р. п. множественного числа причастия и означает «лиц, защищающих себя». Писатель всё же научился простым фразам и даже торговался на ярмарках. Он усердно вёл словарик: khlaib – «хлеб», vadah – «вода», shchi – «щи», parasainok – «поросенок», morojenoi – «мороженое», pirashkee – «пирожки» — и всегда расширял знания о русском языке.
- Изучал русский и будущий «железный канцлер» Германской империи Отто фон Бисмарк. Сначала учил самостоятельно, что, понятное дело, давалось ему с трудом: «Легче разбить десять французских армий, чем понять разницу между глаголами сов. и несов. вида». В России он прожил три года и за это время очень полюбил одно русское слово...
Однажды в дороге Бисмарк упрекнул ямщика в том, что тот медленно ехал. «Ничего-о!» — отвечал ямщик, и они помчались так быстро, что Бисмарк забеспокоился, не вылетит ли он на дорогу. Ямщик же лихо ответил: «Ничего!» Вдруг сани опрокинулись, и Бисмарк повалился в снег. В бешенстве он замахнулся на кучера стальной тростью, но тот неожиданно стал снегом протирать окровавленное лицо Бисмарка — и снова со словами «Ничего-о…ничего-о!». После этого случая немец заказал себе кольцо с выгравированным словом, а в сложные времена частенько успокаивал себя по-русски: «Ничего, ничего!»
Суть сей притчи такова: люби русский язык, товарищ! Люби, оберегай и не допускай глупых ошибок. А канал «О мой русский!» тебе в этом поможет, подписывайся!