С самого начала работы оказалось много. А если учесть, что за ней наблюдал придирчивый начальник...
В три часа ночи Юлю разбудили странные звуки. Синтезированный женский голос предупреждал: "Будьте осторожны, я еду задом!" Шум все не прекращался. и Юлька подбежала к окну посмотреть, кто там пытается ехать? Сияя голубыми огнями, пыталась сдвинуться с места черная иномарка.
Вот обидно-то! Обычно Юлька спала крепко, но сегодня необычная ночь — выспаться просто жизненно необходимо. С утра она идет на новую работу!
Погоня за стажем
Юля Золотова окончила серьезный экономический вуз почти на "отлично". Но никто не спешил принять на работу свежеиспеченного финансового аналитика.
Уважаемые компании хотели специалиста со стажем, а не уважающие себя конторки не ведут финансового анализа.
Папина институтская подруга, решительная бизнес-леди, предложила компромисс: устроить Юлину трудовую книжку, чтобы в ней появилась запись о работе в финансово-экономическом отделе. А зарплату организовывать пришлось самой. Девушка дала себе слово — денег у родителей не брать. Ей и так повезло — бабушка оставила квартиру, перебравшись в загородный дом родителей. Начала свой трудовой путь Юля с работы курьером, кто однажды девушка узнала, что компания по выпуску крышечек для плавленых сырков и йогуртов внезапно осталась без менеджера. Юля не растерялась и быстро отправила резюме в кадровую службу. С ней даже и беседовать не стали — почти с порога нагрузили работой. Юля вертелась, как белка в колесе, даже дома сочиняла коммерческие предложения. А еще курсы усовершенствования английского! Юлиными клиентами были польские и словацкие производители. На каком языке с ними общаться? Компромиссный вариант — обшеупотребимый английский.
Честное слово
Деятельная Юлька очень скоро стала лучшим менеджером, курировала самых серьезных клиентов и получала вполне приличную зарплату. Сложные производственные проблемы Юля обсуждала с бабушкой. Это она посоветовала не выполнить распоряжение директора и не отправлять поставщикам рекламацию о недовесе в партии ламинированной бумаги.
"Ты с пониманием, и к тебе так же”. — задумчиво рассуждала бабушка, попивая кофе из любимой литровой кружки. Так и вышло — недоразумение с поставщиками разрешилось, зато, когда почему-то потерялась банковская платежка. продукции) им отгрузили под честное слово. Юлькино!
Бабушка же посоветовала приглядеться к самым крупным заказчикам как к потенциальным работодателям. Юля при устройстве на работу честно предупредила, что мечтает работать по специальности и при первой возможности сменит работу. Прошел год, прежде чем такая возможность представилась. И именно у Юлькиных клиентов. Отпуская на собеседование, директор мрачно напутствовал: "Приятно провалиться! — И добавил почти нежно: — Как же мы без тебя?"
Фирма, в которую явилась Юля, была очень крупной. И проверку они устроили самую серьезную — и тест, и деловая игра, и даже сочинение! Результаты обещали сообщить только через три дня, но уже на выходе из здания девушку окликнула сотрудница отдела кадров и сообщила, что Юлю решили принять на должность менеджера в отдел финансового анализа сразу — так поразили комиссию результаты собеседования!
А теперь она явится "на премьеру" злая и сонная! К тому же все валится из рук: поставила на плиту джезву, не насыпав кофе, вместо варенья намазала на тост аджику — ну что за невезение!
Юлька вылетела из подъезда, едва не сбив с ног мужчину в щегольском костюме, наспех извинилась, пролетая мимо. Мужчина тоже спешил, обгоняя ее, с радушной улыбкой предложил подвезти, указав рукой на стоящий автомобиль. Это была та самая "громкоговорящая" иномарка! Юлька, бросив гневный взгляд, прибавила скорости и, угодив в лужу, окатила незнакомца водой. Мучительно, до слез, краснея, пробормотала извинения. Настроение упало до нулевой отметки.
Синхронный перевод
Но испытания этого дня не закончились. Думаете, так бывает только в бездарных комедиях положений? Отнюдь. Владелец иномарки оказался не только соседом, но и руководителем их группы аналитиков. Правда, надо отдать ему должное. он никак не напомнил об утреннем конфузе. Был деловито корректен, вежлив и... в другом костюме. В середине дня к ним в кабинет вбежала взволнованная сотрудница — приехали иностранные партнеры. а переводчице, ушедшей на днях в декрет, не нашли замену. "Девочка у вас новенькая, Юрий Матвеевич, — тараторила дама. — у нее сертификат..." — "Вы говорите о Юлии Александровне?" — Начальник испытующе посмотрел на Юльку.
После недолгих выяснений ее командировали к руководству. Девушка шла на ватных ногах — синхронный перевод не всем по силам. А если она ошибется? Глаза боятся, а... язык работает! Юля пыталась переводить даже шутки. Дошутилась! С этого дня Юльку то и дело выдергивали на всевозможные мероприятия. А задание, которое она все же успела получить, так и оставалось невыполненным. Юрий Матвеевич се ни о чем не спрашивать но держался подчеркнуто сухо. Не станет же она объяснять шефу, что допоздна сидит дома над аналитической справкой. Во дворе они больше не встречались, и Юлька выдумала историю, в которой ее шеф приезжает в ночи к знакомой красотке, живущей с ней по соседству.
Юрий Матвеевич злил Юлю своей высокомерной сдержанностью. Она так надеялась на понимание или хотя бы на веселое панибратство, как в прежней фирме! Начальник же сам совсем молодой — Юля знала, что ему двадцать семь и он всего лишь два года назад пришел в отдел после аспирантуры. Очередной вызов Юлечки к генеральному шеф прокомментировал с сарказмом: "Пожалуй, я похлопочу о вашем переводе в другой отдел!" Какой же он... бессердечный!
На встрече с американцами речь шла о большом контракте. Переводя текст договора. Юля наткнулась на иены за будущие партнерские услуги. Названия работ показались до странного знакомыми. Ну конечно, все это делала и та фирма, из которой Юля так поспешно уволилась, причем намного дешевле. Руководителем американского проекта был один из заместителей директора, отлично знавший ситуацию на рынке. Возможно, кто-то дал неточную информацию...
Хорошие перспективы
В свои двадцать пять Юлька была по-юношески прямолинейна. Начав говорить, остановиться не могла. Генеральный, слушал ее не мигая, заместитель же несколько раз пытался перебить. Когда же он откровенно прикрикнул, как на девчонку, генеральный попросил его выйти, а Юлю — перевести американским партнерам, что договор нуждается в дополнительном анализе, поэтому сейчас все они отправятся в загородный ресторан. Увидев растерянность в глазах Юльки, милостиво позволил ей остаться. Слух о Юлькиной дерзости разнесся быстро. Ну и ладно. Она сейчас засядет за справку. Но поработать не удалось — первый заместитель директора, ворвавшись в кабинет, обрушил на девушку потоки брани — такого она никогда не слышала. Юле казалось, она потеряла способность слышать, говорить, даже дышать — перед ее глазами прыгало искаженное гневом лицо мужчины.
В этот момент открылась дверь — Юрий Матвеевич ледяным тоном произнес: "Сейчас вы извинитесь перед МОЕЙ сотрудницей и покинете кабинет. Прошу прошения, вы мешаете нам работать!" В комнате воцарилась гробовая тишина. Только хлопнувшая дверь нарушила ее.
И вот туг Юлька разрыдалась. Суровый Юрий Матвеевич растерянно гладил ее по плечу: "Ну, полно, Юлия Александровна". Подбежали девчонки: тормошили и утешали, от этого она всхлипывала сильнее... Неожиданно Юрий Матвеевич решительно взял ее за руку и со словами: "Я даю вам отгул" — повел к выходу.
Садясь в небольшую серую "Тойоту”. Юлька вдруг перестала рыдать и спросила: "А чья это машина?"— "Моя". — Шеф выглядел удивленным. "А как же говорящая иллюминация?" — настала очередь удивляться Юле. "Говорящая? Вы что ж, не спите по ночам? — В тоне ни капли неловкости за свои выходки. — Это было только однажды. Машина приятеля — попросит поменяться ненадолго. Честно сказать, я не знал о милых привычках того агрегата. Так, значит, вы, Юлия Александровна, не могли простить, что я вас разбудил?" — Вот теперь Юрий Матвеевич был похож на того, кого она окатила водой из лужи. И суровое отчество ему совсем не подходило. "А красотка тоже приятеля?" — "Красотка?" — Шеф очень удивился. "Нуда, вы же к ней приезжали в ту ночь". — "Вы, Юля, не финансовый аналитик, вы — писатель-фантаст". — Юрий Матвеевич рассмеялся. как мальчишка, становясь от этот еще красивее. А Юлька и забыла, что решила считать его некрасивым, злым и... — она не помнила, каким еще.
"Мы же с вами живем в соседних подъездах, даже здороваемся... иногда". — Юрий Матвеевич произнес это смущаясь. Или Юле это показалось — вот ведь, правда, любит она из ничего сочинить целую историю. Писатель-фантаст... Обидно.
"А я справку завтра закончу", — совсем по-детски объявила обиженная несправедливой насмешкой Юля, запоздало подумав: "Если не уволят". "Я думаю, Юля, у вас хорошие перспективы, — серьезно сказал Юрий Матвеевич. Потом добавил: — У нас..." — И опять смутился.