Найти в Дзене
You're awful

We built the ranks of highest walls by Amantai Akhetov

We built the ranks of highest walls,

By continents we're separated

But long ago the eyes of yours

Have pierced my soul, my heart gone crazy.

Remember how were opened hands?

Against our will we left each other:

Two rivers set apart by land,

Each one alone we're going further.

But all the same, throughout the years

From most impenetrable distance

My missing soul — sometimes it feels

Your sad sight, feels your same existence.

I want to come look in your eyes

But I cannot, you'll never be mine.

Like shot in back I realize:

I used to love you in the pastime.

Эквиритмический (стихотворный) перевод стихотворения Амантая Ахетова. Оригинал:

Воздвигли море мы преград,

Нас континенты разделяют,

Но давних лет призывный взгляд

Мне душу самую пронзает,

Своим желаньям вопреки

Мы руки сжатые разжали.

Бегут по жизни две реки,

Сольются воды их едва ли.

Но все равно, через года,

Из самой беспросветной дали,

Я ощущаю иногда

Твой взгляд, наполненный печали.

Но броситься к тебе нет сил,

В растерянности замираю

И слово ветхое «любил»

Как выстрел в спину ощущаю.