Фролло: Гренгуар, что ты сделал с женой, Что её не видать у врат давно? Гренгуар: Клянусь, моей вины здесь нет. Вот вы священник, я поэт, И женщин нет у нас: В религии их нет, в поэзии их нет. Фролло: Где она, твоя Смеральда? Париж без неё Исполнен печали. Гренгуар: Заперта И впредь никогда Не сможет творить Своих страшных чар. Фролло: Не мели мне здесь, поэт, Языком, как змея! Что за устный пируэт? Ответь же, не тая... Клопен: Где она, моя Смеральда? По нашей принцессе Весь Двор чудес плачет. Гренгуар: Будто ласточка летала, Но оба крыла Оторвали ей. Её искать Нужно вам в тюрьме «Ля Сантэ». Без помощи бродяг Её приговорят, Ведь узел готов. Клопен: Не надо больше слов. Втроём: Где же наша Эсмеральда? Париж без неё Исполнен печали. Будто ласточка летала, Но оба крыла Оторвали ей. Эквиритмический (стихотворный) перевод песни «Où est-elle?» из мюзикла «Notre-Dame de Paris»