Найти в Дзене
Арсений Степанов

Переход на общение и потребление информации только на немецком языке.

Перейти полностью на общение и потребление информации только на иностранном языке - задача крайне трудная.

Для мозга родной язык - язык по умолчанию, комфортный инструмент коммуникации, мышления и получения новой информации. Использовать для этих целей родной язык - для мозга то же самое, что использовать ноги для перемещения из точки А в точку Б.

Тут можно подойти с таким сравнением. Оно не будет исчерпывающим, но будет достаточно наглядным. Вот вы всегда ходили пешком, а тут в 20 с чем-то лет решили научиться кататься на скейтборде. И вот вы потихоньку с ним осваиваетесь. Вопрос: насколько вам комфортно будет ездить на скейте постоянно? В магазин, на тренировку, на остановку. Это сложно, это ново. Для мозга это не рационально - он же и так справляется привычным методом ходьбы.

У меня был ученик с травмой позвоночника - он передвигался на коляске. Он занимался у меня немецкий, а потом пришел на курс "Мозг и языки". Однажды я объяснял вот это "по умолчанию", и он сказал мне: "Арсений, ты сейчас просто мою жизнь объяснил". Оказалось, он потерял способность ходить в довольно раннем возрасте. С тех пор для него способ передвижения "по умолчанию" - была коляска. Врачи пытались его "поставить на ноги", предлагали упражнения, чтобы снова начать ходить. Ему же этого просто не хотелось делать. Это было сложно и непонятно зачем. И оно так было вот именно поэтому. Для его мозга передвижение на коляске из точки А в точку Б стало комфортным вариантом по умолчанию. Мозг просто не понимал, зачем делать привычные вещи другим сложным способом.

Для мозга родной язык - язык по умолчанию, комфортный инструмент коммуникации, мышления и получения новой информации.

Отвечая на ваш вопрос - перейти полностью на другой язык в потреблении информации и общении можно, но не сразу. Очень не сразу. Пожалуйста не пытайтесь это желать метолом «полного погружения». Вы просто устанете. Увеличивайте нагрузку постепенно.

Если вас сейчас комфортно читать на немецком 10 страниц, читайте 10. Через неделю попробуйте начать читать 12. Потом 15. То же со слушанием. Если вы живете в Германии и вам тяжело говорить только на немецком, то закрывайте свою социальную потребность ещё и общением на родном языке. Созванивайтесь с родственниками, найдите русскоязычных друзей. В этом нет ничего плохого, если вы соблюдаете баланс и не окукливаетесь в русскоязычном кругу, находясь в Германии. У меня есть такой опыт, не советую.

Вы не сможете просто «переключиться» на жизнь на немецком - и это нормально.