Страна-рекордсмен по разнообразию названий на языках мира. Вы точно будете удивлены некоторыми именами, о которых даже не слышали. Для нашего уха одни звучат забавно, другие - мило, третьи - жестко. Приглашаю в очень увлекательную тему всех полиглотов, филологов и просто ценителей языка (любого!)
Очень любопытный сюжет для обсуждений и размышлений. Я сразу ухватилась за него и лелеяла в голове эту статью. Рада поделиться небольшими изысканиями и примерами. Ведь каждый вариант названия ВООБЩЕ не похож на другой. Признаться, я об этом никогда всерьез не задумывалась, пока не стала изучать немецкий язык. Действительно, почему столько абсолютно разных по звучанию наименований? Вам тоже интересно?
Тогда поехали!
В самой Германии
У немцев на родном языке все просто:
Deutschland - Германия
der Deutsche - немец
Deutsch - немецкий
Все логично: с одинаковым корнем. А теперь посмотрим, как обстоит дело на других языках (помимо русского).
Зарисовка. Германия на разных языках мира:
Allemagne (Алемания) - на французском.
Saksa (Сакса) - на финском.
Tyskland (Тюскланд) - на датском.
Niemcy (Немцы) - на польском.
Vokietija (Вокиетия) - на литовском.
Взрыв мозга, да? А я как филолог потираю ручки и лезу в дебри, чтобы разобраться, куда уходят все эти абсолютно разные корни. В какие недра, земли и народы.
Откуда ноги корни растут
1️⃣ Про Дойч. Давным-давно, в незапамятные времена, на одной из территорий современной Германии жили люди, которые говорили на древневерхненемецком языке. В нем diutisc означало "народный" и превратилось в название самого народа - Deutsch.
2️⃣ Про Германа. Давным-давно рядом с нынешней Германией на территории современной Франции проживали галлы. Кельтский народ, который обитал здесь вплоть до прихода римлян. Именно галлы стали называть восточных соседей словом "germani". В галльском языке есть 2 варианта перевода этого слова: "шумный" или просто "сосед". Так появилось название Германия.
3️⃣ Про Алемана. Позже французы почему-то больше внимания обратили на германское племя алеманнов. Отсюда и пошло французское название Allemagne.
4️⃣ Про Сакса. Было на территории нынешней Германии и другое германское племя - саксов. И вот оно почему-то больше приглянулось финнам. Так в финском языке прижилось название страны Saksa.
5️⃣ Про Немца. А вот в государствах, где жители говорили на славянских языках, по неведомым причинам сохранилось слово совершенно иного звучания - Niemcy. От праславянского nĕmьcь - "чужестранец". Так появились Немцы.
Чуть подробнее про Германию
Слово "Германия" уходит корнями в латынь. Известно, что такое название появилось еще в III в. до н.э. Но вот почему появилось и откуда, никто не может ответить аргументированно.
Предполагается, что произошло из галльского языка. Однако нет никаких подтверждений, что такое слово использовали сами германские племена. Впервые Germanus включил в свою речь Юлий Цезарь, когда описывал племена северо-восточной Галлии.
В английском языке слово "German" заменило прежнее "Almain" в 1520 году.
Попытки классифицировать
Такое разнообразие названий связано с очень длинной историей развития страны. На ее территории существовало много отдельных племен и государств. Поэтому сегодня у Германии больше самых разных имен, чем у любой другой европейской нации.
Выделяют 6 основных групп названий. Но и внутри каждой из них есть так много вариантов, что я нахожу это невероятно любопытным. Например:
1. Даже Deutschland звучит на языках по-разному: Искаланд на исландском, Тедеско на итальянском. А как вам Убудаж на языке киньяруанда?😁
2. С Германией все проще. Почти во всех вариациях это слово узнаваемо. Но для русскоязычного уха может звучать забавно. Например, Херемани на таитянском языке. Или Сиамани на самоанском.
3. У Алемании все тоже узнаваемо. Мне особенно понравился Альманах на мирандийском языке.
4. Саксонское племя было в почете, видимо, только в 6 государствах. И везде название страны звучит почти одинаково: например, Саксамаа в эстонском, Сакса - в финском.
5. В славянских языках название страны звучит более ласково. Например, в белорусском - Нямеччына, в чешском - Немечко, в сербском - Немачка.
6. Есть немного языков, в которых сохранилось название от Пруссии. Но везде уже устарело. Например, в том же таитянском еще используется иногда Пурутия, однако чаще все-таки Херемани.
*** Названия, которым лингвисты не могут найти объяснения. Например, почему в литовском Германия называется Вокиетией, а на латышском - Vācija (к сожалению, не знаю, как произносится - похоже на "Вачия"?) Лингвисты предполагают, что название могло произойти от немецкого слова Volk - "народ". Хотя, если честно, я не вижу и намека.
Но и это еще не всё!
Думаете, это все имена Германии? Рано радуемся)) Их настолько много, что можно писать диссертацию. И каждое слово отличается по звучанию от другого.
Например:
Frángoi (предполагаю, что звучит как "франкой") - на средневековом греческом. От франков.
Ашкеназ на средневековом иврите. Ашкеназ был внуком Ноя и считается предком немцев.
Бавори на нижнелужицком языке. От названия Баварии.
Швабия на силезском.
Ияшича Макоче на языке индейцев лакота (США). Переводится как "Земля плохих говорящих".
⬇⬇⬇
Вот такое небольшое погружение в топонимы получилось. Теперь выныриваем на поверхность и продолжаем изучать языки дальше. Немецкий по-прежнему остается моим фаворитом среди новых языков в личном полиглотстве (следом идет итальянский, испанский и китайский).
Если вам понравилась статья, не поскупитесь на любую активность: даже простой 👍 поддержит мою мотивацию и жизнь канала. А репосты, подписки, комментарии поднимут его уровень на новую высоту. До новых увлекательных встреч!
Также всегда рада видеть вас в личном блоге ВК:
И статьи по теме: