Недавно я упоминал про двуликое слово "брак". Вокруг значений этих совершенно разных, но внешне похожих слов выросли целые мистические рассуждения. Однако есть в разных языках, родственных и не очень, случаи куда более сверхъестественные. Слова могут писаться и произноситься одинаково или похоже и иметь одно и то же значение - но этимологически быть совершенно не связанными друг с другом. И вот несколько примеров. Как будет по-древнегречески "сорок"? Sarakonta. А "корабль"? Karabos. Но лингвисты однозначно говорят, что никакой генетической связи между этими словами нет - просто случайное совпадение. История слова "сорок" широко известна: сначала так называли мешок, в который можно было уместить ровно четыре десятка соболиных шкурок. Латинское выражение testa dura, дословно означающее "твёрдый глиняный горшок", издавна используется (в том числе итальянцами) в значении "дурак", "тупица". С русскими словами "дурак" и "дура" оно не связано никак, хотя внешняя форма и даже значение одинаков
"Конвергентная эволюция" слов в разных языках
18 августа 202218 авг 2022
236
2 мин