"Конвергентная эволюция" слов в разных языках

103 прочитали

Недавно я упоминал про двуликое слово "брак". Вокруг значений этих совершенно разных, но внешне похожих слов выросли целые мистические рассуждения. Однако есть в разных языках, родственных и не очень, случаи куда более сверхъестественные. Слова могут писаться и произноситься одинаково или похоже и иметь одно и то же значение - но этимологически быть совершенно не связанными друг с другом. И вот несколько примеров.

Как будет по-древнегречески "сорок"? Sarakonta. А "корабль"? Karabos. Но лингвисты однозначно говорят, что никакой генетической связи между этими словами нет - просто случайное совпадение. История слова "сорок" широко известна: сначала так называли мешок, в который можно было уместить ровно четыре десятка соболиных шкурок.

Karabos - он вам не "корабль"
Karabos - он вам не "корабль"

Латинское выражение testa dura, дословно означающее "твёрдый глиняный горшок", издавна используется (в том числе итальянцами) в значении "дурак", "тупица". С русскими словами "дурак" и "дура" оно не связано никак, хотя внешняя форма и даже значение одинаковые. К слову, во всех современных романских языках слово testa обозначает только "голову", а литературное латинское caput - "голова" - исчезло совсем.

Testa dura
Testa dura

Слово "ок", которым принято подтверждать в том числе и своё согласие (то есть "да"), происходит из американского газетного "изыка падонкаф" XIX века и дословно означает сокращение от all correct - "всё правильно". Однако ещё с глубоких средних веков слово "ок" в значении "да" бытовало в южнофранцузском диалекте, из-за чего этот регион получил названия Окситания и Лангедок (то есть "земля языка «ок»").

До сих пор лингвистам не даёт покоя слово "гетман". С равной вероятностью оно могло быть образовано как от тюркского по происхождению слова "атаман", так и от немецкого термина "гауптман". Значение и звучание похожи, но происхождение - абсолютно разное.

Гетман - он атаман или гауптман?
Гетман - он атаман или гауптман?

Чуть менее очевидные примеры. Слово "яма" в русском языке означает, так сказать, "земля, вырытая вниз", а в японском - "земля, вырытая вверх" (то есть гора). Замечание это, хотя и шуточное, показывает сходство некоторого компонента значения. Слово "мышык" в ряде тюркских языков означает "кошка".

Фудзи-Яма - священная земля, вырытая вверх
Фудзи-Яма - священная земля, вырытая вверх

Раздолье для лингвофриков

Подобные случаи, конечно, не имеют под собой ничего мистического и являются лишь случайными совпадениями. Однако для "альтернативно одарённых" любителей лингвофричества и "фолк-хистори" это излюбленный повод для спекуляций. Именно на таких примерах они пытаются доказать, что все языки мира происходят из русского (турецкого, арабского и т. д., в зависимости от национальности и патриотических чувств самого фрика).

Объяснить такие совпадения можно, судя по всему, элементарной математикой. Количество предметов и явлений в наблюдаемом мире практически бесконечно, а звуков во всех человеческих языках довольно мало, причём чаще всего используется всего несколько десятков звуков. При таком соотношении совпадения внешней формы и значения слов будут неизбежны.

Предметов вокруг много, а звуков в нашей речи очень мало
Предметов вокруг много, а звуков в нашей речи очень мало

Заинтересовались материалом? Подписывайтесь на канал! 😉

Ещё статьи этого автора: