Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Сказки

Джек и бобовый стебель (4)

Предыдущая часть Но Джек всё не мог найти себе покоя, он всё думал о приключениях в доме людоеда, пока вскоре не решил еще испытать удачу на вершине бобового стебля. Итак, в одно прекрасное утро он встал рано с зарею и пошел к бобовому стеблю. Лез он и лез, и лез, и лез, пока не добрался до вершины. Но на этот раз он знал, что лучше не заходить прямо в дом людоеда. Подойдя к нему, он спрятался за кустом, пока не увидел, как жена людоеда вышла из дома с ведром за водой, а потом прокрался в дом и забрался в котел. Не сидел он там долго, как вскорости он услышал удары! бух! бух! бух! Пришёл людоед, а за ним его жена. -- Фи-фи-фо-фум, я чую дух англичанина, — воскликнул людоед. — Я чую его, жена, чую его! — Да что ты, мой дорогой? — говорит ему жена людоеда. «Может быть это тот маленький мошенник, который украл твоё золото и курицу, несущую золотые яйца, если так, то наверняка негодяй забрался в печь». И оба они бросились к печи. Но Джека, к счастью, в печи не оказалось, и жена людоеда г

Предыдущая часть

Но Джек всё не мог найти себе покоя, он всё думал о приключениях в доме людоеда, пока вскоре не решил еще испытать удачу на вершине бобового стебля. Итак, в одно прекрасное утро он встал рано с зарею и пошел к бобовому стеблю. Лез он и лез, и лез, и лез, пока не добрался до вершины. Но на этот раз он знал, что лучше не заходить прямо в дом людоеда. Подойдя к нему, он спрятался за кустом, пока не увидел, как жена людоеда вышла из дома с ведром за водой, а потом прокрался в дом и забрался в котел. Не сидел он там долго, как вскорости он услышал удары! бух! бух! бух! Пришёл людоед, а за ним его жена.

-- Фи-фи-фо-фум, я чую дух англичанина, — воскликнул людоед. — Я чую его, жена, чую его!

— Да что ты, мой дорогой? — говорит ему жена людоеда. «Может быть это тот маленький мошенник, который украл твоё золото и курицу, несущую золотые яйца, если так, то наверняка негодяй забрался в печь». И оба они бросились к печи. Но Джека, к счастью, в печи не оказалось, и жена людоеда говорит: «Ты опять со своим фи-фи-фо-фумом. Вечно ты уешь разное, даже то чего нет. Да, конечно же, это запах того парнишки, что вы поймали прошлой ночью, и которого я поджарила вам на завтрак. Какой же ты забывчивый и запутанный, отличить не можешь живого и мертвого.

Людоед принялся завтракать и ел его пока не поглотил, и всё время бормотал себе под нос: "Я мог бы поклясться...", тут он вскакивал и обыскивал кладовки, буфеты и серванты и всё, всё, всё, но счастью, ему не пришло в голову посмотреть в котёл.

После завтрака людоед крикнул жене: «Жена, жена, принеси-ка мне мою золотую арфу». Жена принесла золотую арфу и поставила перед ним на стол. Тогда он сказал арфе: «Пой!» и золотая арфа и играла удивительно красиво. И продолжала арфа сладко играть, пока людоед не заснул и не начал, как водится, храпеть громко как гром.

Тогда Джек очень тихо сдвинул медную крышку котла, выбрался из него, спустился на пол, тихо как мышь, потом на четвереньках дополз до стола, потом встал, схватил золотую арфу и бросился с ней к двери.

-2

Но арфа закричала отчаянно «Хозяин! Хозяин". Тут людоед проснулся и увидел, как Джек убегает со своей арфой.

-3

Джек бежал так быстро, как только мог, а людоед мчался следом и вскоре настиг бы его, если бы Джек замешкался или бы не знал куда убежать.

-4

Когда он добежал до бобового стебля, людоед был не более чем в шестидесяти шагах от него, и вдруг он встал как поражённый, потому что Джек исчез. Людоед добежал до конца дороги, он там увидел уходящий вниз стебель, а на нём Джека, спускающегося, чтобы спастись. Людоед остановился и стал думать, что же ему делать, потому что такая забавная лестница не вызывала двоеверия, а Джек выиграл ещё времени. Но тут же закричала арфа: «Хозяин! Хозяин!" и людоед запрыгнул на бобовый стебель, который затрясся и натянулся под его весом. Джек спускался, а его преследовал людоед. И вот Джек почти у дома. Он закричал, что было сил: «Мама! Мама! принесите мне топор, принесите мне скорее топор». И его мать выбежала с топором в руке, но когда она подбежала к бобовому стеблю и посмотрела вверх, то замерла от страха, потому что увидела спускающегося из-под облаков людоеда.

-5

Джек же не мешкал, он схватил топор и рубанул по стеьлю. Людоед почувствовал, как бобовый стебель затрясся и задрожал, и даже остановился, чтобы посмотреть, что происходит. Затем Джек снова ударил топором, и разрубил бобовый надвое.

-6

Людоед же упал и погиб сломав себе шею, а вслед за ним на него повалился и бобовый стебель.

А Джек показал своей матери свою золотую арфу, и играя на арфе, и продавая золотые яйца, Джек и его мать сказочно разбогатели, а сам Джек женился на великой принцессе, и жили они долго и счастливо.

#сказка #сказки #литература #литературноетворчество #фольклор