Найти тему
Секреты Старого Китая

Западное влияние на руководства по боевым искусствам в Китае начала ХХ века

"Отчет о боевых искусствах" Чжу Хуншоу 1920 года, еще от него сохранилась книга "Входные врата в кулачное искусство".
"Отчет о боевых искусствах" Чжу Хуншоу 1920 года, еще от него сохранилась книга "Входные врата в кулачное искусство".

Один из читателей предыдущей статьи про реформу #тайцзицюань высказал занятное наблюдение, что сильное западное влияние было отражено даже в рисунках китайских руководств по боевым искусствам того времени. Мысль - интересная, к сожалению мы не можем проанализировать весь массив руководств той поры. Однако интересные наблюдения можно сделать, полистав несколько известных книг той поры. В основном - одного автора. Представим их нашим читателям. Большинство из них доступны в китайском интернете, что-то было переиздано уже в наше время, когда в нулевых в Китае возник интерес к событиям в Мире Улинь той эпохи.

Как когда-то высказался один коллега по Улиньскому цеху, здешние картинки больше напоминают пляжные костюмы той эпохи, нежели рясы шаолиньских монахов.
Как когда-то высказался один коллега по Улиньскому цеху, здешние картинки больше напоминают пляжные костюмы той эпохи, нежели рясы шаолиньских монахов.

Сама по себе книга крайне любопытная, совсем непривычная для нашего брата-ушуиста.
Сама по себе книга крайне любопытная, совсем непривычная для нашего брата-ушуиста.

Однако в изданном для нужда армии руководстве той поры мы видим вполне китайские одежки.

В одной из первой книг по #циньна 1932 года тоже вполне китайские одеяния. Кстати, там используется еще полное название циньнашу (擒拿术 qínnáshù), ибо для той эпохи привычный нам термин означал не искусство захватов, болевых заломов, удушений и растаскивания костей, но вещи гораздо более тривиальные: арестовать или схватить.

Интересно, что в этой книге представлены некоторые традиционные методики наработок, которые считались необходимыми для навыков успешных захватов. В Центральном Институте Гошу их вытеснит западная атлетика.
Интересно, что в этой книге представлены некоторые традиционные методики наработок, которые считались необходимыми для навыков успешных захватов. В Центральном Институте Гошу их вытеснит западная атлетика.
Портрет Чжу Хуншоу по прозвищу "Чжу железный шест" с сыном. Родом он был из провинции Цзянсу, родился в семье традиционного врача и его с детства обучал Ян Дяньжун, известный телохранитель в Баошань.
Портрет Чжу Хуншоу по прозвищу "Чжу железный шест" с сыном. Родом он был из провинции Цзянсу, родился в семье традиционного врача и его с детства обучал Ян Дяньжун, известный телохранитель в Баошань.
Что интересно, жена Чжу, Тэн Сюэцинь, тоже была способна к боевым искусствам, и они вместе издали первый в истории Китая учебник по женской самообороне!
Что интересно, жена Чжу, Тэн Сюэцинь, тоже была способна к боевым искусствам, и они вместе издали первый в истории Китая учебник по женской самообороне!
Кстати, первые женские группы по ушу возникли в знаменитой Атлетической Ассоциации Цзинъу в Шанхае.
Кстати, первые женские группы по ушу возникли в знаменитой Атлетической Ассоциации Цзинъу в Шанхае.

В рамках нашего повествования о реформах ушу начала века крайне познавательно предисловие к другой его книге:

Наша страна известна как больная страна. Многие образованные люди элегантны в манерах, слабы телом и миролюбивы. У них нет навыков, требующих ничтожных усилий [в оригинале "нет сил связать курицу" 没有缚鸡的能力 ]. Но однажды столкнувшись с насилием, трудно защищаться голыми руками. Не слишком ли это далеко от долга каждого в Республике служить солдатом, чтобы противостоять иностранной агрессии?
По этой причине, для осуществления стратегии обучения масс, г-н Чжу специально написал книгу "Руководство по кулачному искусству"...
В наши дни переиздали «Руководство по кулачному искусству», написанного Чжу Хуншоу. Текст сделан с учетом реформы упрощения иероглифов -  книга печатается параллельно с исходной версией для удобства сравнения и чтения.
В наши дни переиздали «Руководство по кулачному искусству», написанного Чжу Хуншоу. Текст сделан с учетом реформы упрощения иероглифов - книга печатается параллельно с исходной версией для удобства сравнения и чтения.
Первоначально опубликовано издательством Zhonghua Book Company в 1925 году. В 1988 году Издательство науки и технологий Внутренней Монголии выпустило современную адаптированную версию, а в 2011 году Издательство науки и технологий провинции Шаньси сделало версию, сочетающую фотокопию оригинала и текст современными иероглифами..
Первоначально опубликовано издательством Zhonghua Book Company в 1925 году. В 1988 году Издательство науки и технологий Внутренней Монголии выпустило современную адаптированную версию, а в 2011 году Издательство науки и технологий провинции Шаньси сделало версию, сочетающую фотокопию оригинала и текст современными иероглифами..

Подводя итоги, можно сказать, что в те годы и иллюстрации могли быть какие угодно, или их вообще могло не быть - практики навроде Чжу Хуншоу скорее всего прекрасно понимали бесполезность занятий по книгам, и что для занятий #ушу в первую очередь нужен опытный и квалифицированный Учитель.

Еще одна книга Чжу - "Азы изучения кулачного искусства"
Еще одна книга Чжу - "Азы изучения кулачного искусства"

Поэтому нам господин Чжу памятен не по множеству изданных им книг, а по работе над составлением знаменитого "Китайского большого словаря ушу" (中国武术大典), во многом благодаря которому нам удается нащупать первые ниточки для дальнейших исследований по истории и практике китайских боевых искусств...

На сегодня - все. Всем -хороших тренировок!

Дм. Моисеев