Найти в Дзене
Назад в будущее

Что такое "гайдар"?

Оглавление

Думаю старшее поколение, прекрасно знает и помнит, замечательного писателя-фронтовика Аркадия Петровича Гайдара.

Думаю, даже и современные дети еще знают, как минимум «Тимура и его команду» и «Чука и Гека», про имена которых, я кстати писал ЗДЕСЬ, если интересно.

А совсем недавно меня заинтересовало – а что обозначает слово «гайдар», ведь по идее такого слова в русском языке не существует.

Вот у Максима Горького, сразу понятно, что обозначает его псевдоним.

У Александра Грина – сокращение от фамилии, у Ильи Ильфа тоже сокращение от настоящих имени и фамилии. И даже у Марка Твена, я знаю историю, отчего образовался его псевдоним Напишите в комментариях, хотите ли вы, чтобы я расшифровал остальные псевдонимы подробнее.

Но что же обозначает слово «гайдар» и есть ли какие-то однокоренные или похожие на него слова. Как ни странно есть. Правда, не всегда в русском языке.

Сам Аркадий Петрович, когда его спрашивали о происхождении такого необычного псевдонима отшучивался. Словно бы предугадывал, что и после его смерти, дебаты вокруг необычного прозвища-псевдонима не утихнут.

На сегодняшний день, есть как минимум четыре версии, которые объясняют это слово.

Украинская версия.

-2

Самая, как считается неправдопободная. По украински «гайдар» означает «пастух овец», примерно то же, что и «чабан» в тюркских языках.

Родился Гайдар в городе Льгове, Курской области, а позднее переехал в Арзамас.

Теоретически слово он мог слышать от украинских соседей, но считается маловероятным, чтобы он брал себе такой псвевдоним, именно в этом значении. Фамилия «Голиков» по моему ничуть не хуже.

Монгольская версия

-3

Писатель Борис Емельянов высказал другое, более мужественное предположение. Он утверждал, что по монгольски «гайдар» обозначает «всадник, скачущий впереди», то есть как бы командир отряда. И служил в Хакассии, недалеко от Монголии.

Однако монголы утверждают, что слова «гайдар» с именно таким переводом, как предложил Емельянов у них не существует.

В принципе вроде все совпадает Аркадий Петрович был командиром батальона.

Однако по свидетельству его сына, Тимура Акадьевича, отец был человеком достаточно скромным, и вряд ли избрал для себя такое громкое имя.

Курьезная версия

-4

Есть и достаточно забавная версия о том, что этим словом Гайдара называли как раз таки жители Хакассии, потому что «гайдар», а вернее сказать «хайдар» дословно переводиться «куда», в значении «куда двигаться».

Французско-русская версия

-5

Не знаю, насколько хорошо знал Гайдар хакасский язык, но точно знаю, что он прекрасно знал и очень любил французский.

Исходя из этого школьный товарищ Гайдара расшифровал его псевдоним таким образом: «Г» — первая буква фамилии Голиков, «АЙ» — первая и последняя буквы имени, «Д» — по-французски — «из» (вот где сказалась любовь к французскому)«АР» — первые буквы названия родного города. (не совсем родного, скорее того, в котором прошло детство писателя) Г-АЙ-Д-АР — Голиков Аркадий из Арзамаса.

Эту версию косвенно подтверждает Тимур Аркадьевич Гайдар, характеризую отца как большого выдумщика. Лично мне эта версия нравиться больше всего. А вам?

С вами был Станислав С. Кий

Подписывайтесь на канал и до скорых встреч