Найти тему
Es_LenguaLab

От головы до хвоста

Чтение — лучшее времяпровождение, когда невозможно оторваться от книги. Сейчас читаю книгу в оригинале "Тень ветра", автор Карлос Сафон. Это первая часть тетралогии.

Однажды мальчик Даниэль находит на Кладбище забытых книг любопытный экземпляр, который меняет его жизнь. Но прежде чем это произошло, Даниэль прочитал найденную книгу от корки до корки или от начала до конца.

♦ По-испански это называется
de cabo a rabo.

Этимология выражения переносит нас в 13 век, когда были найдены источники с этим выражением.

Слово cabo произошло от латинского слова, которое обозначает голову. Слова rabo — это хвост. Иначе говоря от головы до хвоста, то есть целиком от начала и до конца.

Скоро опубликую любопытное происхождение одной популярной поговорки.

Подписывайтесь на канал, amigos!:)