Читала я на днях в ВК интересный материал про одну саратовскую долгожительницу – Агафью Ильиничну Суворову. В нем была приведена выдержка из статьи, опубликованной в областной газете «Молодой сталинец» в 1937 году. В этой архивной статье переданы слова самой Агафьи Суворовой, что ее сестра «заживо сгорела в подожженной французами Риге» (речь идет о том самом – наполеоновском – нашествии). Но войска Наполеона не бывали в Риге! Очень похоже, что старушка имела в виду нарицательное существительное рига, которого городской журналист уже в 1937 году никогда не слышал. Между тем это слово для жителей сельской местности было вполне обычным, как для нас сарай или гараж. Крестьяне называли ригой (а может, и сейчас называют?) постройку для сушки и молотьбы зерна. Ну конечно же, необходимо срочно выяснить есть ли связь между ригой – хозяйственной постройкой и Ригой – городом? Большинство исследователей считают, что слово рига заимствовано из финского (возможно карельского) языка, где riihi тоже о