Найти в Дзене
Срединный Путь

Для чего китаисту стоит читать китайскую детскую литературу и школьные учебники?

Как обычно строится обучение китайскому языку в вузе (для тех, кто учит с нуля)? На начальном этапе, как правило, проходят учебник типа "Практического курса китайского языка", либо "Нового практического курса китайского языка". Где-то берут "Начальный курс китайского языка" Т.П.Задоенко и Хуан Шуин (этот учебник выдержал немало переизданий), иногда - Boya Chinese и другие подобные учебники. Параллельно, если позволяют часы, идет разговорная практика. После этого переходят к текстам по специальности (как правило, уже неадаптированные) - страноведение, общественно-политические, экономические, социально-культурные и т.п. На этом этапе учащиеся буквально тонут в массе незнакомых иероглифов, новых слов и незнакомых конструкций. В условиях нехватки времени это приводит к тому, что студенты начинают прибегать к цифровым помощникам - оцифровывают тексты, пользуются машинным переводом. Естественно, такая работа не только не дает эффекта, но и порождает массу ошибок. Цель такого форсированного и

Как обычно строится обучение китайскому языку в вузе (для тех, кто учит с нуля)? На начальном этапе, как правило, проходят учебник типа "Практического курса китайского языка", либо "Нового практического курса китайского языка". Где-то берут "Начальный курс китайского языка" Т.П.Задоенко и Хуан Шуин (этот учебник выдержал немало переизданий), иногда - Boya Chinese и другие подобные учебники. Параллельно, если позволяют часы, идет разговорная практика.

После этого переходят к текстам по специальности (как правило, уже неадаптированные) - страноведение, общественно-политические, экономические, социально-культурные и т.п. На этом этапе учащиеся буквально тонут в массе незнакомых иероглифов, новых слов и незнакомых конструкций. В условиях нехватки времени это приводит к тому, что студенты начинают прибегать к цифровым помощникам - оцифровывают тексты, пользуются машинным переводом. Естественно, такая работа не только не дает эффекта, но и порождает массу ошибок.

Цель такого форсированного изучения китайского языка понятна: за 4-5-6 лет подготовить специалиста, более-менее сносно владеющего китайским языком и способного заниматься профессиональной деятельностью. Однако на практике мы получаем людей, которые с китайским языком "на Вы", мягко говоря, совершенно не знающих и не понимающих китайскую культуру. Ибо нет начитанности и наговоренности - всего того, что мы сполна получаем на своем родном языке. Кроме того, часто возникает ситуация, когда человек знает специфические слова по своей специальности на китайском языке, но при этом не владеет пластом обыденной лексики, не может назвать объекты окружающего его мира.

В детстве, едва научившись читать, мы погружаемся в прекрасный мир детской литературы - сказки, рассказы, повести. Наши школьные учебники тоже идут от простого к сложному. В результате мы прочитываем огромные объемы текстов, постигая тонкости языка и впитывая культурную составляющую. Именно это должно быть и при изучении иностранного языка. Особенно, китайского - такого далекого от привычных нам индоевропейских языков.

Что может быть лучше китайской детской литературы? Прекрасный образный язык (то, чего так не хватает адаптированным текстам), захватывающее чтение, когда забываешь, что читаешь на неродном для тебя языке. Плюс, что немаловажно - дублирование иероглифов пиньинем, благодаря чему не нужно каждый раз смотреть чтение незнакомых иероглифов в словаре, а догадываясь об их значении по контексту и анализу составляющих иероглиф графем. Правда, должна быть выработана твердая привычка читать иероглифы, обращаясь к пиньиню лишь в крайнем случае.

Я считаю, что любому китаисту вне зависимости от его специальности стоит пройти китайский школьный учебник по 语文 yǔwén (язык и литература). В отличие от учебников для иностранцев, где встречаются грамматически правильные, но абсолютно неестественные конструкции, здесь мы сталкиваемся с живым китайским языком, изучаем произведения китайской классической и современной литературы, переводы лучших произведений мировой литературы (в том числе, русской и советской литературы). Это тот культурный пласт, на котором растут китайские дети и который во многом определяет мировоззрение китайцев.

Учебники 语文 с 1 по 6 и с 7 по 9 классы, по два учебника в каждом классе. Итого - 18 учебников. Так что в ближайшие несколько лет вам будет чем заняться по китайскому языку.
Учебники 语文 с 1 по 6 и с 7 по 9 классы, по два учебника в каждом классе. Итого - 18 учебников. Так что в ближайшие несколько лет вам будет чем заняться по китайскому языку.

Кроме того, в Китае выпускается огромное число адаптированных для школьников классических произведений. Часто без существенного упрощения текста и с минимальными сокращениями (обычно убираются разные пикантные или жестокие темы), но с комментариями и дублированные пиньинем. Благодаря этому мы постигаем тот самый культурный фон, без которого невозможно понимание китайской культуры и мировоззрения китайцев.

Стоит прочитать сборники мифов и сказок, рассказов по китайской истории и чэнъюев, классические каноны, с которых в старом Китае начиналось обучение детей грамоте - 三字经 ("Троесловие") и 千字文 ("Тысячесловие"), сборники стихов, четыре великих романа ("Троецарствие", "Речные заводи", "Путешествие на Запад" и "Сон в красном тереме") в школьной адаптации, философскую классику и т.п. Поверьте, даже если у вас по китайскому языку твердый HSK-6, вы найдете здесь массу полезного для себя, значительно обогатите свой словарный запас и понимание китайской культуры.

Постепенно усложняя материал, мы подходим к сложным текстам подготовленными. За счет многократной повторяемости в разных контекстах, выучиваем слова и конструкции, существенно обогащаем свой словарный запас.

Естественно, китайские учебники и книги лучше брать не на нулевом уровне владения языком, а когда есть уже начальные знания китайского языка.

Школьные учебники и книги на китайском языке можно купить на Али-экспресс по запросу "учебники на китайском языке" и "книги на китайском языке".

Если вам понравилась эта статья, ставьте лайк и подписывайтесь на канал "Срединный Путь"! Здесь я рассказываю об истории, философии и культуре Китая. И о России тоже!