Реформа написания букв в узбекском алфавите длится не один десяток лет. Процесс идет мучительно и трудно. На него потрачены миллиарды долларов. В прошлом году власти дали распоряжение убрать все вывески на кириллице, однако оно так не было выполнено. Идешь по городу и читаешь: «Фрукты», «Нон» (хлеб) или «Квас».
В вот ташкентских кафе названия блюд пишут сначала на латинице, а потом мелкими буквами на кириллице. Читаешь их c трудом и улыбаешься: «ovoshnoy assorti», «blinchiki», «sirnaya tarelka».
Латинский шрифт в узбекский алфавит стали вводить с сентября 1993 года, через пару лет после того, как Узбекистан получил независимость. В 1995 году все стали переделывать. Оказалось, что алфавит был составлен с ошибками. Окончательный переход на латинский шрифт был намечали на 2005, потом на 2010 год, да только не снова не получалось. Дело в том, что в узбекском языке есть звуки, которые, в отличие от кириллицы, латиницей не передаются.
И вот назначен новый срок: с 1 января 2023 года Узбекистан окончательно должен перейти на латинский алфавит. На нем будут печататься все газеты, журналы и книги, публиковаться новостные сайты, вестись делопроизводство.
Спрашивается, для чего убирают русские буквы в написании узбекских слов?
Есть разные мнения местного населения на этот счет. Некоторые говорят, что предыдущий президент Узбекистана Ислам Каримов хотел тем самым отдалиться от России и, показав свою независимость, стать ближе к Западу. Плохо это у него получилось. Миллионы узбеков работают в России и русская культура им ближе.
Другие полагали, что переход на латиницу поможет сблизиться с Турцией. Вот и хотели ей угодить. А только ничего толкового из этого не вышло. Что здесь популярного из турецкого? Разве что шаурма?
Реформа языка простой народ Узбекистана не радует. Новый алфавит хвалят лишь чиновники. За прошедшие годы произошел разрыв между поколениями. Молодые люди пишут и читают на латинице, а старшее поколение привыкнуть к ней не может. Ему трудно понять, как один звук должен изображаться двумя буквами.
И вот, через пять месяцев обяжут убрать кириллицу из узбекского языка. А ведь сейчас ее полно на рынках и в магазинах. В принципе вообще читать латинские буквы значительная часть населения не умеет. Да и русских слов в узбекском языке полно. В разговорах ташкентцев только и слышно «самолет», «наличка», или «хороший».
Многие считают, что проще оставить два алфавита – латинский и кириллицу. Ведь спустя 30 лет никакие меры не смогли вытеснить русские буквы из повседневной жизни узбеков.