Я уже писала, что терминов в нашей профессии становится все больше и больше. В основном, они приходят с других стран и пишутся на английском. Но мы, в свою очередь, для упрощения жизни можем писать аббревиатуры на русском. Приведу пример, почему так делать не стоит. 🔹 SEO (от англ. Search Engine Optimization) - поисковая оптимизация. В переписках между коллегами и клиентами можно часто увидеть СЕО. Но СЕО это уже совсем другое определение. 🔹 СЕО (от англ. Chief Executive Officer) - главный исполнительный директор, т.е. высшая управленческая должность. Ещё пример. 🔹 Backlog Grooming - регулярные мероприятия по уходу за бэклогом продукта. Но часто можно увидеть, как данное мероприятие называют груминг. 🔹 Груминг - стрижка собак, точнее полный комплекс ухода за питомцем. 👉 Таким образом, мы можем начать путать, как новичков в профессии, так и клиентов, которым не обязательно знать все эти термины, но запомнить могут неверно от нашей подачи.
Почему стоит указывать именно английские аббревиатуры?
3 августа 20223 авг 2022
14
~1 мин