Буквально на днях писала пост о том, как нелепо могут выглядеть со стороны моменты, которые проживают люди, которых другие поставили в ранг «великих» и «авторитетов». И прямо сейчас я слышу фразу на английском, которая несет в себе тот же смысл - "...brave and good-intentioned seekers who are clumsily and ungracefully finding their way to mastery and purpose"
Если переводить мой пост дословно, эти слова там не появятся. Но именно они нужны, чтобы выразить идею.
Чтобы найти нужные слова, нужно искать не слова, а смыслы. Доверяйте себе больше. Когда вы о чем-то думаете, что-то ищете всей душой, ответы будут везде, на каждом шагу. Как слово, которое вы раньше знать не знали, а теперь видите его каждый день - на вывесках, в книгах, в рекламе...
Чтобы выразить суть, нужно быть уверенным в том, что вы понимаете суть, тогда вы ее точно узнаете, на каком бы языке не пришел ответ. Когда я говорю без подготовки, я редко думаю о словах — почти никогда. Я чувствую то, что нужно сказать, и слова приходят сами. Я иду от «чувствую» к — «говорю». Слова я наблюдаю. Они как воздушные субтитры появляются на воображаемой стене передо мной, когда я слушаю свой голос.
Я точно знаю, что если я начну искать слова, я уничтожу импульс, я застряну в словах, а точнее — в сомнениях. И точно знаю, что если доверяю себе выразить то, что чувствую, слова придут сами. На том уровне, на котором мой английский сейчас — они точно придут.
На китайском они не придут:) Сначала надо выучить китайский😁
Сложно выразить мысль, если уже есть высокий уровень английского, не в том, что «слов не хватает». Не хватает объема мышления, чтобы эту мысль прочувствовать, не опираясь на когнитивную систему родного языка, и увидеть ее, не требуя от образа точного перевода.
Чем выше насмотренность, тем быстрее развивается навык
- Начните с простого: возьмите рецепт на английском и приготовьте по нему еду. Не переводите, просто следуйте рецепту.
- Посмотрите видео инструкцию к любому сервису на английском и устраните проблему, не прибегая к переводу.
- Послушайте лекцию о продажах и примените то, что поняли, на работе. Отслеживайте, насколько дольше времени это занимает, или где возникают трудности и почему.
- Прочтите книгу о воспитании детей или развитии духа и спросите себя — вы видите то, что говорит автор? Чувствуете? Или не доверяете себе чувствовать такие большие темы, не сверившись с переводом?
Когда нет уверенности в себе и в способности мыслить без опоры на словесную структуру родного языка, есть много искажений информации. Человек слышит только то, что ожидает услышать, что вмещается в его опыт и мировоззрение. Человек вроде видит, но не верит своим глазам. Вроде понимает, но сомневается. А когда человек сомневается, он возвращается к тому, что знает и что уже делал. И снова пускается в неистовый поиск слов, забывая, что задача — передать суть через образ, мысль, ощущения. Слова вторичны.
На том уровне, где находятся люди, готовые к тренировке native-like fluency, нужно переставать беспокоиться о словах. Они везде. Нужно тренировать внимательность, чтобы видеть их, и кратковременную память — чтобы успевать пользоваться ими и мгновенно воспроизводить вслух.
На этом уровне важно развивать когнитивные способности на иностранном языке (то есть способность мыслить и осознавать мысль), а не твердые навыки (не наращивать количество слов). Вся разница не в том, сколько вы знаете, а сколько вы понимаете, сколько вы способны понять, и понимают ли вас? Уровней понимания множество. Каждый выбирает тот, которого ему достаточно.
If you already speak good English but your goal is Native-Like fluency, you’re welcome to join our Community of Practice and connect with other curious and daring learners. Unlock dozens of creative exercises that focus on developing cognitive skills in a foreign language and help you build a deliberate practice routine to attain better fluency. No credit card is required to begin. Start your free trial today
#natalia tokar #native-like fluency #upskillme #наталья токарь