Цари сменяются, проходят десятилетия, а митрополит Филарет остается. О нем даже говорят, что он стал московской достопримечательностью – такой, как колокольня Ивана Великого или Царь-пушка. После коронации царя-реформатора Александра Второго принимается решение о возобновлении перевода Библии. К нему приступают четыре духовные академии сразу - Петербургская, Московская, Киевская и Казанская. Митрополит Филарет лично просматривает и редактирует текст. В итоге спустя четыре года трудов, в 1862 году, выходит Новый Завет на русском языке, Ветхий выйдет только через 18 лет, уже после смерти святителя. Почти сразу же после появления полного Синодального перевода Библия становится одной из самых популярных книг в России. Филипп Тараторкин, кандидат исторических наук: Он умер в 1867 году. И вот, спустя почти десять лет была завершена эта работа, но это, конечно, памятник ему. Вот этот синодальный перевод, а некоторые вот я помню, скажем, люди старшего поколения, они так и называ
В ХХ веке русская Библия заменит гонимым христианам и духовные школы, и церковные книги
31 июля 202231 июл 2022
24
2 мин